Оригинальное название: The raw end of the deal
Автор: аноним
Переводчик: Arona
Ссылка на оригинал: здесь
Категория: Fallout: New Vegas
Рейтинг: NC-17 (насилие и жестокость)
Персонажи и пейринги: фем!Курьер/Вульпес, Кэсс/Бун, Король/Джули Фаркас, Аркейд, Бенни, второстепенные персонажи игры.
Жанр: Het, angst, drama, romance
Аннотация: Курьер сыграла за Йес-мена. Однако лишь после окончания войны она в полной мере осознала, какой груз ответственности на себя взвалила, и вынуждена искать помощи у сильных мира сего и даже у тех, кто считался изгоями. В это же время в форт Последователей попадает неизвестный искалеченный легионер, потерявший память. Курьер намерена уберечь бывшего врага от толпы линчевателей.
Предупреждения: UST, сцены сексуального насилия и нанесения тяжких телесных повреждений, немного брани.
Статус: в работе
Статус перевода: в работе
Предыдущие части
Часть 1
Часть 2
Части 3-4
Часть 5
Часть 6
Части 7-8
Части 9-10
Часть 11
Поскольку работа зерновых и животноводческих ферм уже была налажена, потребовалось всего несколько дней, чтобы устроить беженцев из Биттер Спрингс. Тара могла лишь поблагодарить их, что они не пришли сразу после битвы за дамбу, когда и так всё было осложнено ситуацией с рабами и ранеными; а сейчас система уже работала, и нужно было лишь найти в ней место для этих бедолаг.
Тара также дала указания охотничьим группам изловить по возможности телят толсторогов, чтобы те могли расти и размножаться, а с большим количеством рабочих рук теперь на фермах удастся вспахивать больше полей. Несколько мужчин даже соорудили маленький лагерь у озера Мид и теперь рыбачили, пополняя продовольственные запасы города.
Размышляя над всем этим, Тара испытывала определенное чувство гордости за то, как теперь функционировал город. Конечно, хорошим подспорьем было то, что почти половину населения составляли бывшие рабы; в то время, как они нерешительно начинали пользоваться своей свободой, они всё равно продолжали упорно трудиться для выживания, как это было в рабстве. К сожалению, большинство коренных жителей Фрисайда и Вестсайда были в той или иной степени бездеятельными, проживая свои жизни в бедности, наркозависимости и проституции, и было трудно пробудить в них потребность улучшить свою судьбу. Это происходило постепенно, но слишком медленно, в то время как бывшие рабы просто продолжали упорно трудиться, имея ещё более сильную мотивацию, поскольку работали теперь на себя или, скорее, на сообщество, частью которого они являлись, а на не хозяина.
Впрочем, дела шли в гору. Медленно, почти неуверенно, люди Вегаса начинали понимать, что должны отстраивать город сообща, и для воплощения мечты в жизни потребуются все усилия. Больше нет причин плыть по течению бесполезной жизни. Некоторые оставались на дне, некоторые останутся навсегда - нахлебники всегда были и будут частью любого общества. Тара не испытывала иллюзий на этот счет, но надеялась свести их число к минимуму. Однако перспектива улучшить своё положение, казалось, вывела большинство людей из ступора, и у Последователей появилось как никогда много работы по избавлению желающих от различного рода зависимостей.
"Конечно, это тяжелая работа, - сказала Джули, когда они с Тарой сидели за чашечкой кофе в маленьком, новом здании на территории Форта, служившем теперь кафетерием. - Но я не жалуюсь. Если эти люди вдруг смогли найти смысл жизни, то оно того стоит".
Тара слегка подула на дымящуюся жидкость, вдыхая аромат. Запасы кофе в Вегасе постепенно заканчивались, и она боялась дня, когда они истощатся совсем. Невозможно было выращивать кофе в пустыне, даже если бы у них были семена, так что эту роскошь теперь могли предложить только караваны. Она сделала глоток и посмотрела на Джули, которая наблюдала за её влюбленностью в напиток с нескрываемым удовольствием.
"Нравится?"
Тара ухмыльнулась. "Вообще-то я думала, насколько нам хватит наших запасов кофе. Будто у меня нет тысячи других дел, о которых нужно беспокоиться".
Джули пожала плечами и понимающе улыбнулась. "Честно говоря, я не знаю, но вряд ли хватит больше, чем на месяц. Должна признать, эта мысль тоже меня пугает".
"Может, придумаем заменитель", - ответила Тара, чуть сильнее сжав чашку.
Джули хихикнула, и женщины продолжили наслаждаться напитком в тишине, понимая, что это удовольствие скоро станет недоступно на неопределенно долгий срок.
"У нас есть ещё одна проблема с поставкой, но я не думаю, что она станет слишком серьезной", - наконец заговорила Джули.
Тара вопросительно подняла брови.
"Алкоголь, - продолжила доктор. - Я не говорю о том, что людям пить, хотя я понимаю, что нехватка спиртного не поспособствует улучшению всеобщего настроения. Но нам, Последователям, тоже нужен алкоголь для дезинфекции, и он тоже на исходе".
Тара смотрела, как из её чашки поднимается дымок. "Мы можем построить цех, но для этого, кажется, потребуется гораздо больше винограда".
"В этом и проблема. Не думаю, что запасов хватит до нового урожая".
Немного подумав, Тара сделала ещё глоток и взглянула на Джули. "Тогда мы проследим, чтобы у вас было всё, что нужно. Медицинские нужды прежде всего. Ха... никогда не думала, что нам понадобится пивоварня".
Женщины обменялись ухмылками.
"Кроме того, чтобы построить цех, нужно ещё найти того, кто знает, как это делается, - добавила Джули. - Здесь есть множество тех, кто был задействован в нелегальном производстве алкоголя, но это иные масштабы. А те, кто были рабами в Легионе, вообще не знают, как это делается. Там не было спиртного".
"Я знаю, - Тара опустошила свою чашку. - Нам нужно объявить об этом и подождать, хотя я даже не смею надеяться, что кто-то из жителей Вегаса знает, как варить настоящее пиво".
Джули хмыкнула. "Тебе удалось заставить Бенни платить налоги, а Подрывников строить социальные постройки. Если ты не сможешь найти пивовара - никто не сможет".
Тара рассмеялась. "Твои слова да Богу в уши, Джули".
После некоторой паузы она оглянулась вокруг и снова посмотрела на Джули. "Я уже давно не видела Аркейда", - сказала она.
Лицо Джули резко посерьезнело.
"С ним что-то случилось?"- забеспокоилась Тара.
"Он... полностью погрузился в свои исследования в последнее время,- ответила Джули, пожав плечами. - Он целыми днями сидит в лаборатории, и если я не принесу ему еды, он даже забывает перекусить в половине случаев. И даже учитывая то, что я теоретически знаю, что делать, когда твой товарищ врач уходит в себя после потери пациентов, я всё равно не могу до него достучаться".
Тара вспомнила того мертвого ребенка и о случае, когда женщина умерла при родах, о котором рассказывала Джули. "Может, мне попробовать поговорить с ним?"
Джули покачала головой. "Не думаю, что сейчас это хорошая идея. Он выкарабкается из этого, я уверена, а форсировать это ни к чему. Он выйдет и поговорит со мной, когда будет готов".
"Я ничем не могу помочь?"
"Нет, - печально улыбнулась Джули. - Ты не можешь воскресить довоенные антибиотики и не можешь воскресить людей, погибших из-за их нехватки".
Уставившись на опустевшую чашку, Тара снова вспомнила, что несмотря на всё, чего она достигла, её возможности были ограничены. Так что она лишь кивнула, размышляя над тем, почему так тяжело признавать своё поражение. Может, потому, что она не привыкла к этому. Однако прежде, чем уйти, она решила удовлетворить свое любопытство.
"Что случилось с твоей прической?"
Джули невесело улыбнулась и провела рукой по полусантиметровому ёжику - всё, что осталось от её волос. "Резинка, которой я стягивала волосы, порвалась сегодня утром, когда я осматривала пациента. Ничего особенного, но я подумала, что бы было, если бы это случилось в более чрезвычайной ситуации. Это могло бы стоить кому-то жизни, если бы во время лечения я начала собирать волосы. Так что я просто остригла их. В любом случае, прическа занимала слишком много времени".
Тара кивнула и смолчала, не найдя, что ответить.
Когда Тара покинула Форт, Джули вернулась в их с Аркейдом офис, являющий собой лишь маленькое, квадратное строение, вмещающее два стола с терминалами, два стула, шкаф для документов и несколько медицинских диаграмм на стенах. Прежде, чем сесть, Джули заметила торчащий из-под клавиатуры уголок конверта. Когда она достала его, то обнаружила на нем лишь своё имя, написанное незнакомым почерком.
Слегка дрожащими пальцами Джули вскрыла его и обнаружила внутри короткую записку.
Джули.
Я не знаю, есть ли сейчас мужчина в твоей жизни. Если так, то просто сожги это письмо, забудь о нем и не пытайся думать о том, кто его мог написать. Но если же нет, я бы хотел использовать свой шанс и стать им. Я приглашаю тебя поужинать со мной сегодня вечером, если ты хочешь и сможешь. Заберу тебя у ворот Форта в восемь.
Аарон.
Некоторое время она продолжала смотреть на письмо, но не могла вспомнить никого по имени Аарон и понятия не имела, кто мог написать его. По-прежнему сжимая записку в руке, она вышла из офиса, оглядываясь вокруг, словно её автор мог ещё быть где-нибудь снаружи, как вдруг наткнулась на Аркейда.
"Прости, - пробормотал он и взял Джули за руку. - Что с тобой? Ты будто призрака увидела".
Джули взглянула на него. "А ты сам выглядишь как призрак, Аркейд. Тебе хоть иногда нужно отдыхать, выходить на солнце и свежий воздух".
Аркейд передернул плечами и поправил очки на носу. "Я знаю. Я подумал, может, ты захочешь выпить со мной кофе", - осторожная улыбка появилась на его лице.
Джули не смогла сдержать ответной улыбки. "Конечно. В любое время. И..."
"М-м?"
"Сначала кофе".
Аркейд хмыкнул, и они вместе направились в кафетерий.
"Итак, - сказал Аркейд, когда они устроились за столиком.- Что заставило тебя так покраснеть?"
"Я покраснела? - спросила Джули, смутившись и ощутив, что в этот самый момент её щёки вспыхнули ещё сильнее. - Ну… В общем, да, думаю, так и есть. Вот", - и она протянула Аркейду записку. Он взял её, одновременно подув на свой кофе, и пока читал, его брови медленно ползли вверх к линии волос. Когда он снова взглянул на Джули, на его лице играла ухмылка, впервые за несколько недель.
"Свидание вслепую?"
Джули пожала плечами и стала нервно перебирать пальцами. "Ты знаешь кого-нибудь по имени Аарон?"
"Нет, - Аркейд сделал глоток слишком горячего кофе и зашипел от того, что как обычно был нетерпелив. - Но должен признаться, я сгораю от любопытства".
Счастливая тем, что смогла хоть немного отвлечь его, Джули улыбнулась и уткнулась носом в собственную чашку. "Я тоже".
Аркейд склонил голову на бок: "А есть мужчина, которого ты бы хотела видеть автором этой записки?"
Джули посмотрела на него поверх кромки чашки.
"Э... возможно. Я раньше как-то не думала об этом. О нём."
"Могу я узнать, кто это?"
Джули несколько мгновений раздумывала, а затем глубоко вздохнула. "Пожалуй, я пока придержу это при себе".
Улыбка Аркейда слегка померкла. "Конечно".
Какое-то время они продолжили пить кофе в тишине.
"Знаешь... - сказала Джули, пытаясь сдержать нервозное хихиканье, - это будет идеальный повод надеть платье".
Аркейд хмыкнул. "У тебя есть платье?"
Джули улыбнулась. "Я купила его у Мика и Ральфа почти два года назад. Оно стояло на витрине, было как раз моего размера и... ох, ну, я всего лишь женщина, я не смогла удержаться, даже зная, что у меня не будет повода надеть его".
"Теперь он есть".
"Я знаю, - ответила Джули и снова залилась румянцем. - Аркейд, я... Я просто хочу спросить..."
"Конечно", - не дождался продолжения фразы Аркейд.
Джули поставила чашечку на стол. "Но ты даже не знаешь, о чем я..."
Аркейд поднял руку: "Я рискну предположить".
"Давай".
"Ты хотела попросить заменить тебя в ночную смену".
"Я... да".
"Видишь. Для этого не нужно быть провидцем. Конечно, Джули".
"Я просто... знаешь, я не хотела просить, потому что..."
Взгляд Аркейда на мгновение затуманился, и он наморщил лоб. "Я знаю. Я... Давай посмотрим правде в глаза, Джули. Я больше не могу так продолжать. Рано или поздно я сойду с ума, оставаясь постоянно в лаборатории".
Джули потянулась и взяла его за руку. "Я рада, что ты сам пришел к этому выводу".
Аркейд посмотрел на неё и криво улыбнулся. "Я не был уверен, что ты ещё меня не списала со счетов".
"Никогда, - она сжала его ладонь, и он вернул ей жест. - Я просто переживала, но не хотела давить".
В этот раз Аркейд улыбнулся слабой, но искренней улыбкой. "Должен признать, видимо, ты знаешь меня лучше, чем я сам".
Они обменялись долгими, безмолвными взглядами, а затем Джули похлопала его по руке, и они встали, обнявшись.
***
Когда Джули вышла во внутренний двор незадолго до восьми вечера, она была настолько взволнована, что почти бежала, но когда Аркейд восхищенно присвистнул, она слегка успокоилась.
"Ты выглядишь потрясающе, Джули".
Она нервно фыркнула. "Тоже мне знаток женской красоты".
"О, прошу тебя, - Аркейд взял её под руку. - Ты действительно считаешь, что если я не сплю с женщинами, то не могу оценить их красоту?"
Она взглянула на него, и он улыбнулся ей своей прежней, добродушной улыбкой.
"Нет, я так не думаю".
Аркейд хмыкнул. "Доверься мне. Гомосексуалисты - очень популярные советники в вопросах моды".
Джули едва не прыснула от смеха, скорее от волнения. "Серьезно?"
"Из моего опыта - да. Думаю, потому, что нам тоже нравятся мужчины, но мы не испытываем духа соперничества, как женщины".
Джули снова хихикнула. "Так какова оценка моей внешности с высоты твоего опыта?"
Аркейд осмотрел её с ног до головы, симулируя серьезность. "Это платье хорошо на тебе сидит, и демонстрирует не слишком много и не слишком мало декольте и ног. Хотя, должен признаться, если ты желаешь честной оценки того, что находится под платьем, тебе следует спросить кого-нибудь ещё".
В этот раз Джули не удержалась от смеха, и Аркейд позволил себе хихикнуть.
"Прости", - сказал он, пока Джули пыталась успокоиться.
"Всё в порядке. Я просто слишком волнуюсь".
"И для этого есть хороший повод, я уверен".
Джули была благодарна Аркейду, что он продолжал поддерживать её за руку, ведя к воротам Форта. Она была уверена, что кто бы ни написал ту записку, а теперь ждал её снаружи, он не съест её заживо, но присутствие Аркейда придавало ей какой-то непонятной уверенности.
"Готова?" - тихо спросил он.
"Не думаю, что вообще когда-нибудь буду готова к такому", - прошептала в ответ Джули.
Аркейд улыбнулся и открыл ворота.
Снаружи стоял мужчина, наполовину скрываемый тенью и одетый в белый костюм. Он сделал шаг вперед, и Аркейд смог ощутить, как у Джули перехватило дыхание.
"Добрый вечер, Джули, - сказал Король, и его лицо осторожно приняло нейтральное выражение, когда он увидел Аркейда. - Могу ли я заметить, что ты выглядишь просто потрясающе?"
"Правда же? - Аркейд с ухмылкой высвободил руку Джули и заметил, что Король слегка напрягся, выдавив улыбку. - Если бы я не был геем, я бы ужасно ревновал".
Король нервно кашлянул и ответил Аркейду слабой примирительной ухмылкой, а затем поклонился Джули и предложил ей свою руку. "Не могу выразить, насколько я польщен и счастлив, что ты приняла моё приглашение".
Щёки Джули побагровели, и она приняла его руку, с трудом сглотнув. "Я... должна признаться, не ожидала подобного".
Он подмигнул ей. "Но я рад, что ты согласилась".
"Желаю вам приятного вечера", - сказал Аркейд и оставил их наедине, закрыв за собой ворота. Он направился к своей палатке, что-то тихо насвистывая себе под нос.
Тара с Джули каждый день проверяли, как идут дела у беженцев, но всё быстро встало на свои места. Прибыли охотничьи группы, поля были вспаханы и засеяны, а имея под рукой доступные стройматериалы, люди начали возводить новые здания.
"Думаю, настала пора разобрать некоторые из этих кустарных стен", - сказала Тара, наблюдая, как из Внешнего Вегаса въехала телега на расчищенную перед Фортом площадь, быстро превратившуюся в рынок ещё и потому, что находившийся в её центре водяной насос теперь работал и был доступен всем.
Джули кивнула, но ничего не ответила, и спустя мгновение Тара обнаружила, что подруга уставилась в никуда со странным, отсутствующим выражением лица и ещё более странной улыбкой. "Джули?"
"Что? - Джули залилась румянцем и заморгала прежде, чем снова сфокусировала взгляд на Таре.- Прости, я..."
"Что с тобой?"
"Что со мной? - едва не захихикала Джули. - Ничего. Со мной ничего, просто..."
Но хихикнула Тара. "Похоже, ты влюбилась".
Джули заулыбалась. "А знаешь... так и есть".
"Серьезно? И...кто же?"
Джули закусила нижнюю губу.
Было около полуночи, когда они покинули Ультра-Люкс после очень приятного, тихого вечера, начавшегося замечательным ужином и продолжившегося напитками в баре с тихой музыкой. Они говорили и говорили, время от времени касаясь друг друга ладонями и переплетая пальцы. Потом уже не отпускали рук, но продолжали беседовать. Сейчас уже Джули даже не могла вспомнить, о чем именно, обо всём и ни о чём, начиная с её медицинского обучения в Бонъярде и заканчивая его детством в каком-то маленьком безымянном городке.
Он проводил её домой, галантно предложив ей свой пиджак, чтобы согреть в ночной прохладе, и теперь они стояли у ворот Форта, не желая отпускать руки друг друга.
"Знаешь, Джули... - тихо сказал Король. - Я хотел кое-что у тебя спросить".
Джули ощутила, как в горле вдруг пересохло.
"Да?"
"Помнишь... записку, которую я прислал?"
"Конечно".
"Я спросил, есть ли мужчина в твоей жизни и сказал, что хотел бы стать им..." - он не смог продолжить, поскольку Джули взяла его лицо в ладони и притянула к себе. Он улыбнулся светлой, счастливой улыбкой и обнял её прежде, чем их губы встретились.
Они разделились неохотно и лишь после того, как слишком долго простояли в тени, отбрасываемой стенами Форта. Джули нерешительно протянула ему обратно пиджак, и он взял его так, словно она сняла со своих плеч святую реликвию. Они в последний раз поцеловались, и Джули направилась к воротам, а он пообещал зайти за ней завтра вечером.
"Он приглашал меня на ужин несколько вечеров подряд … и вчера вечером тоже, - она снова уставилась вперед с мечтательной улыбкой, которую Тара не привыкла видеть на её лице. Джули разжала пальцы и снова залилась румянцем. - Вчера он сделал мне подарок".
Джули подняла руку и показала Таре. На её пальце было золотое кольцо, украшенное тремя маленькими драгоценными камнями. Женщины обменялись взглядами и улыбнулись друг другу, и Тара последовала желанию обнять подругу. Когда Джули сделала шаг назад, то выглядела такой счастливой, что Тара не смогла подавить слабый удар ревности, хотя, несомненно, она была рада счастью Джули. Прежде, чем она смогла сказать, что-нибудь, Джули окликнул Аркейд.
Когда он подошел ближе, то выглядел слегка потрёпанным после ночной смены, но тоже заметил счастливую улыбку Джули. Улыбнувшись в ответ, он вопросительно посмотрел на неё.
В свою очередь, Джули молча протянула ему руку, и Аркейд прищурился, но когда он понял, что она ему показывает, глаза его округлились в восхищении. Он разразился смехом и обнял Джули, потрепав её по спине. Высвободившись из его объятий, Джули провела рукой по волосам, пытаясь успокоиться, и Аркейд покачал головой.
"Вы определенно не теряли времени", - сказал он. Джули лишь пожала плечами, не зная, что ответить. Все трое стояли в дружеской тишине, пока кто-то не окликнул Тару.
К ним приблизилась довольно большая группа людей; все они были фермерами, бывшими рабами и беженцами, а две идущие впереди женщины, которых Тара не узнала, несли большой свёрток.
Они остановились перед ней, и одна из женщин изобразила нечто вроде учтивого реверанса. Живот Тары скрутило; она не желала никаких различий и не хотела, чтобы кто-то изображал преклонение перед ней. Однако она удержалась от комментария, окинув взглядом стоявших перед ней людей и то, с каким выражением лиц они смотрели на неё. Она внезапно осознала, что сейчас должно произойти нечто важное, и расправила плечи.
Аркейд и Джули, тоже уловив общее настроение, сделали несколько шагов назад.
Женщина, сделавшая реверанс, теперь заговорила, её голос был мягким и тихим.
"Курьер Тара из Гудспрингс, - медленно сказала она. - Ты спасла нас от Легиона, освободила нас от рабства, вернула нам наши жизни, свободу и честь. У нас нет ничего, чем бы мы могли отплатить тебе, но мы хотим вручить тебе этот дар в качестве нашей благодарности. Пусть он послужит тебе хорошо". И женщины протянули ей сверток, который Тара приняла с серьезным лицом и стала разворачивать его.
В нем находились два кожаных предмета. Один был бледно-синего цвета из шкуры обычного геккона, а второй - богатого, золотистого цвета с черными швами. Тара сделала глубокий вдох, пытаясь совладать с гусиной кожей, расползавшейся по телу, и снова взглянула на женщин. "Спасибо вам, - сдержанно сказала она. - Я с радостью принимаю ваш дар".
Женщины снова отвесили реверансы, склонив головы, и отступили назад, смешавшись с остальной группой людей, и теперь все выжидающе смотрели на Тару. Лишь теперь она поняла, что держит в руках одежду, а люди ожидают или, по крайней мере, надеются, что она наденет её.
Держа в руках сверток, она повернулась к Джули и Аркейду. "Где можно переодеться?"
Первым сориентировался Аркейд. "Идём".
Он завел её в ближайшую к входу башню, сказав, что будет ждать снаружи и проследит, чтобы никто не помешал. Тара кивнула и с колотящимся сердцем развернула кожаные вещи, от вида которых у неё перехватило дыхание. Было совершенно очевидно, что на них были потрачены долгие часы работы.
Бледно-синим оказался длинный жилет. Это была удивительная работа, прекрасная в своей простоте, истинное мастерство дубления и шитья. Он был сшит из шкур геккона, подогнанных друг к другу естественным окрасом и чешуей так, чтобы образовывать орнамент. Золотистая вещь оказалась юбкой, доходящей до лодыжек и едва не касавшейся земли. Черная вышивка оказалась оправой из осмоленных вороньих перьев, подшитых вдоль кромки и накладывающихся друг на друга так, чтобы отражать свет, словно черная призма.
Дрожащими руками Тара принялась переодеваться. Прохлада кожаного жилета непривычно ощущалась даже через рубашку. Когда она скользнула в юбку, то поняла, что кто бы её ни сшил, у него был превосходный глазомер, поскольку вещь сидела на ней идеально. Она выпрямилась, осматривая себя в новом роскошном наряде, и вынуждена была побороть внезапный приступ паники.
Они делают из меня королеву... господи всемогущий, эти люди делают из меня свою королеву!
Ей потребовалось несколько минут прежде, чем она смогла заставить себя открыть дверь и выйти на свет. Когда она сделала это, то услышала, как Аркейд подавил возглас. Она бросила на него взволнованный взгляд и заметила, как он выправился, восхищенно глядя на неё. "Ошеломительно".
"Аркейд... - Тара поборола желание начать грызть ногти. - И что мне теперь делать?"
"Играть свою роль, - ответил Аркейд. - Просто помни, что большинство этих людей родом из диких племен. Им нужны какие-нибудь ритуалы, так что держи в уме, что делаешь это для них, а не для себя".
Тара кивнула, расправив плечи, пригладив жилет и медленными, размеренными шагами направившись к выходу. Это глупо, подумала она, все проходящие мимо обращали на неё внимание и сами делали шаг назад. Когда она вышла за ворота, фермеры, ожидавшие её, все как один склонили головы.
"Я благодарю вас за эти дары, - сказала Тара, и к её облегчению голос звучал сильно и уверенно. - Эта одежда прекрасна и делает честь любому, кто делал её. Я буду носить её с гордостью".
Её искренняя похвала заставила людей снова поднять головы и гордо заулыбаться. И вдруг кто-то начал топать ногами. Другие подхватили, и через мгновение уже вся толпа, состоявшая почти из сорока человек, топала, хлопая в ладоши и произнося нараспев имя Тары. Ещё больше людей заспешили на шум и присоединились к пению, заставляя эхо разлетаться между домами, пока Тара не вернула себе способность трезво мыслить и не подняла руки вверх. Все тут же затихли.
"Я с радостью принимаю вашу благодарность, но не нужно поклоняться мне, - сказала она дружелюбно, но строго, насколько смогла. - Возвращайтесь к своим делам. Спасибо всем вам".
"Это было довольно архаично", - тихо сказал Аркейд, когда толпа рассеялась.
Тара подавила дрожь. "Думаю, это что-то племенное".
"Возможно. Ты в порядке?"
"Не знаю. По правде говоря, я несколько напугана".
"Я бы заволновался, если бы было иначе".
Тара не смогла заставить себя признаться ему, что больше всего в этом её пугало то, насколько приятно ей было.
"Теперь уже недалеко до реки".
Трое мужчин ничего не ответили на попытку Кэссиди подбодрить их. Они молча шли за повозкой, а печальный груз в виде завернутого трупа, а также всеобщее настроение, включая саму Кэсс, лишь подстегивали желание побыстрее убраться подальше от соляной кастрюли под названием озеро Оуенс.
Винсент не сомневался в потребности очков и защитной ткани для лица, когда Кэсс сказала ему купить их, но жестокая свирепость соляных песчаных бурь находилась за пределами его воображения. Он чувствовал, как соль и песок забились где только можно: между пальцами ног, между ягодицами и между зубами; его глаза жгло огнем, несмотря на защитные очки, и если и этого было недостаточно, то создания, населявшие эту смертельную солевую ловушку, оказались самыми кошмарными существами, которых он когда-либо встречал.
Они даже не были похожи на обычных водных обитателей, а напоминали скорее помесь между гигантским радскорпионом и ящерицей, на которую кто-то наступил. Они ползали, припадая низко к земле, а их панцири были покрыты солью и песком, отчего они становились практически невидимыми до тех пор, пока не атаковали, а когда они делали это, то плевали ядом жертвам в лицо, сжигая плоть похуже любой кислоты.
Один из охранников был застигнут врасплох одним из этих созданий, и помощь подоспела слишком поздно. Однако если бы они похоронили его там, то монстры, по утверждению Кэссиди, откопали бы его снова и всё равно сожрали. Так что общим решением было принято везти тело до Лоун Пайна и реки Оуен, где они смогут похоронить его как следует.
Ступая по предательски нетвердой поверхности, состоящей из зыбучего песка и соли вперемешку с галькой и скальными породами, ощущая болезненно обветренную кожу, резь в глазах и растрескавшиеся от жажды губы, Винсент вынужден был признать, что ещё никогда не ощущал себя так некомфортно, и ещё никогда за всю свою жизнь он так не желал оказаться в ванне.
Несмотря на то, что изначально это показалось Таре бесполезной ерундой, тем не менее, в наряде Королевы Вегаса были преимущества, о которых она не могла и мечтать. Обычно люди часто не замечали и случайно толкали её, особенно на многолюдных улицах деловой части города. Некоторые пьяные кричали на неё, а на днях охрана поймала кого-то, пытавшегося залезть к ней в карман.
Однако, как только она надела новые одежды, люди начали везде уступать ей дорогу и с уважением приветствовать, даже те, кто состоял в руководствах Семей. Возможно, это происходило потому, что они тоже происходили из диких племён, даже если особо не помнили этого. Некоторые вещи врезаются в подсознание слишком глубоко и на долгие годы. Тара вспомнила об этом и во время следующего собрания, на котором планировала обсудить вопрос сооружения надлежащей тюрьмы и поправок в полицейском законе.
Её предложение превратить в тюрьму старую станцию не встретило возражений, точно так же как и поправки к законам, которые она выдвинула. К тому же, ей наконец удалось нанять секретаря - Эндрю, молодого мужчину, который, согласно его рассказу, был Посвященным Братства Стали, но сбежал и был пойман легионерскими охотниками на рабов, а теперь не желал возвращаться в семью, будучи евнухом, и предпочитал, чтобы его считали мертвым. Он с горечью в голосе сказал ей, что в итоге всё равно снова стал писцом, но "заплатил за авантюру собственными яйцами". Тара его понимала.
Но поскольку, с его же слов, быть писцом лучше, чем грязным фермером, теперь он присутствовал на её встречах и старательно записывал всё, и копировал записи в большую книгу, пергамент которой был сделан из шкуры теленка толсторога каким-то фермером из Внешнего Вегаса.
К удивлению Тары, встреча прошла с крайне малой суетой; а после Эндрю сказал, что хочет проследить за тем, чтобы отстройка старого здания станции шла как надо, и позаботится о том, чтобы найти строителей и каменщиков, способных установить решетки на окна. Тара отослала его с полномочиями обещать достойную оплату любому рабочему, впервые поручив кому-то другому действовать от её имени.
Со смешанными чувствами наблюдая, как расходятся члены Совета, Тара заметила, что Бенни всё ещё продолжал крутиться у бара.
"Приветик, - улыбку Бенни можно было бы назвать милой, если бы Тара не знала достаточно об этом человеке. - Я тут хотел перекинуться с тобой словечком наедине, сечёшь?"
Она скрестила руки на груди. "Не уверена, что нам есть что обсуждать, требующее приватности".
"Ой, да ладно тебе, куколка, не ломайся, - сказал он, взглянув на неё щенячьими глазами. - Я знаю, мы не очень хорошо начали вместе..."
"Ты пытался убить меня".
"Да, я знаю, как это выглядит, детка, но..."
"Ты выстрелил мне в лицо, пока стояла на коленях возле могилы, которую ты для меня вырыл. И это чистая случайность, что пуля оказалась не смертельной, и что там поблизости оказался Виктор".
"Да, я знаю, знаю. Слушай, я просто..."
"Чего тебе надо, Бенни?"
Бенни умолк, его губы сжались в тонкую линию, а сам он теперь напоминал побитую собаку. "В том не было ничего личного, сечёшь? Я не знал тебя тогда".
"Да, я была всего лишь маленьким неудобством".
"Да, в общем.... - Бенни вздохнул и скрестил руки. - Курьер номер шесть был просто... номером, сечёшь? А ты..."
"Что?"
"Ох... Я потерял голову. Ты шикарная девочка, Тара. В этом прикиде ты просто..."
"Твою мать, Бенни! - Тара всплеснула руками. - Ты можешь хотя бы раз говорить прямо как мужчина и забыть этот свой глупый сленг?"
"Как мужчина, да? - Бенни поправил галстук. - Понял. Я хотел сказать, что ты... э... ты красивая, шикарная, стильная женщина и... ты как платина, детка, так что... - он заметил, как глаза Тары сузились, и заторопился, - В смысле, у тебя большое, щедрое сердце и я... Слушай, я всего лишь мужик, сечёшь? Я просто хочу, чтобы в твоем сердце нашлось место и для меня".
Тара вздрогнула, когда Бенни взял её ладонь в свои.
"Помоги мне, я..." - за всё время, что она его знала, его взгляд впервые стал влажным и мягким, и Тара совершенно растерянно уставилась на него, когда он поднес её руку к лицу и поцеловал её пальцы.
Касание его губ вывело Тару из оцепенения. Она одернула руку и сделала шаг назад.
"Даже не мечтай, что я поведусь на это браминье дерьмо, - сказала она. - Я ни на секунду не сомневаюсь, что тебе нужна лишь моя власть и положение. А теперь убирайся, иначе я выясню, действительно ли я Королева Вегаса, и сделаю так, что ты никогда больше не тронешь меня своими лапами".
Его глаза округлились, Бенни уставился на неё, а затем вдруг рухнул на колени и схватил подол её юбки. "Пожалуйста, - его голос был полон искреннего отчаяния. - Я просто хочу, чтобы ты простила меня!"
Тара с трудом верила в то, что видит и слышит. Но это был он, Бенни, стоявший перед ней на коленях, словно нищий, и смотревший на неё так, будто она была центром вселенной. И он был прав на счет её большого сердца. Вероятно, однажды оно и станет причиной её гибели. Вздохнув, она положила ладонь ему на волосы.
"Знаешь, что тебя сейчас спасает? Что я вообще-то не помню, что ты сделал со мной. Я знаю это лишь из вторых рук. Встань, пожалуйста".
Когда он встал и снова взглянул на неё, на его лице уже играла озорная ухмылка. "Я так надеялся, что ты найдешь прощение в своем сердце, детка. Это знак. Я имею в виду... - он покачал головой и, быстро взяв её щёки в ладони, оставил мягкий и нежный поцелуй на её губах. - Я заберу тебя завтра в восемь вечера".
Полностью ошарашенная, Тара замотала головой. "Нет".
"Вот и славно. Значит, увидимся завтра, куколка".
Бенни ещё раз поцеловал её и исчез за дверями прежде, чем охрана смогла подоспеть.
В свою очередь, Тара почти бегом направилась к лифту, и смогла перевести дух лишь когда закрыла за собой дверь своей спальни.
Аккуратно раздевшись и развесив на стуле одежду, она забралась под одеяло и зарылась лицом в подушку.
Ей было стыдно. Стыдно за себя, за то, что она не смогла противостоять его поцелую, несмотря на тот факт, что она знала, что он за человек. По правде говоря, иногда она чувствовала себя ужасно одиноко, но не настолько. Или так она думала. По сути, Бенни был красивым и привлекательным мужчиной. Он также был человеком с амбициями, привыкшим быть лидером и получать то, чего хочет. Он был тем, за кем нужно наблюдать и кого опасаться.
Она поняла, что он смог переиграть её, сыграв на элементе неожиданности, и заверила себя, что такое больше не должно повториться.
"Хороший телохранитель вообще не дал бы этому случиться, - пробормотала она себе под нос, и невесело засмеялась. - Кот из дома - мыши в пляс".
Той ночью сон долго не шел к ней.
Чуть менее, чем через три недели после выхода из Нью Вегаса, караван наконец прибыл в Шейди Сендс.
Оставив двух охранников в маленьком фермерском поселении возле Бишопа, они снова обсудили задание Винсента и решили, что будет лучше, если он и дальше пойдет с ними, поскольку был шанс, что новости о неудавшемся покушении на Курьера ещё не вернулись домой.
Винсент пришел к этому умозаключению сразу после озера Оуенс; одинокий путник на этой дороге вряд ли бы выжил, особенно если бы торопился с доставкой. Возможно также, что он прекрасно знал, каковы его шансы, и залёг где-нибудь глубоко на дно.
Так что на случай перехвата возможного посыльного, который мог бы навести на след, Винсент оставался с Кэссиди и Буном, пока они следовали на свой торговый аванпост в пригороде Шейди Сендс.
Другой сложностью, с которой он столкнулся и ничего не мог с этим поделать, оказалась его приметность. Никогда ранее для него это не было проблемой, но теперь со шрамами и отсутствующим глазом было сложно не запомнить его лицо. А поскольку ношение лицевой повязки лишь ещё больше привлекало бы внимание, то единственный выход для себя он видел в том, чтобы перестать бриться, хотя и ненавидел влажную от пота, зудящую щетину.
Всё как обычно: искать ниточки и выслеживать людей всегда было испытанием, а теперь и опасным как никогда прежде, поскольку Винсента теперь легко было узнать. Он мог бы отрастить бороду, чтобы скрыть шрамы на щеке и искаженную челюсть, но ничего не мог поделать с отсутствующим глазом и сломанным носом. Оставалось лишь ждать и бороться с осложнениями по мере их возникновения.
Обменяв броню на простую одежду и очки со шляпой, теперь он сидел на ограде загона для браминов в ожидании гонца, который должен был прийти к Кэссидии за пакетом.
Похоже, удача сегодня была на его стороне. За два часа до заката кто-то вошел на торговый пост, оглянулся вокруг и сразу заспешил к Кэсс, заметив её.
Винсент продолжил наблюдать за снующими туда-сюда по лагерю людьми. Кто-то разгружал соль, добытую на соляных фермах возле озера Оуенс, позади него кто-то унавоживал загон браминов, а возле ворот женщина, скорее всего проститутка, увлеченно беседовала с охранником каравана.
Заговорив с подошедшим к ней мужчиной, Кэсс вдруг сняла шляпу и стала обмахивать себя. Заметив этот согласованный жест, Винсент взял свою сумку, спрыгнул с ограды и покинул торговый пост, чтобы повторно дождаться гонца.
Он закурил сигарету - ещё одна дурная особенность профлигатов, которую он научился симулировать, так же как и пьянство, во время своего обучения на фрументария. Это было за пределами его понимания: как кто-то мог добровольно привить себе столь грязную привычку, но она служила прекрасным прикрытием, когда он был вынужден где-нибудь стоять в ожидании. Вскоре курьер вышел из лагеря, и с умением, заточенным годами практики, Винсент последовал за ним бесшумной тенью, пока цель не вошла в большой жилой дом, судя по окнам, содержавший около дюжины квартир. С противоположной стороны дома оказался маленький темный тупик, сильно пропахший мочой и содержавший лишь пару мусорных баков, но предоставлявший отличное место для скрытого наблюдения за домом. Винсент поправил рюкзак и, заняв позицию, стал ждать.
Вскоре после того, как посыльный вошел в дом, в окне зажегся свет, и, запомнив его расположение и спрятав сумку между мусорными контейнерами, Винсент двинулся к входу. Дверь оказалась не заперта. Едва не покачав головой на подобную небрежность, он поднялся по ступеням, повернул направо и направился по коридору, считая двери. Последняя оказалась закрыта, но не стала помехой для его навыков. Со слабым металлическим щелчком замка Винсент вошел внутрь и бесшумно закрыл дверь за собой.
В квартире было темно и тихо, но через несколько осторожных шагов он безошибочно услышал чей-то храп. Проследовав на звук в спальню, он беззвучно подошел к кровати и склонился над ней. Блаженно ничего не подозревающий мужчина перевернулся лицом к Винсенту, слегка приоткрыв рот. Направив свой пистолет человеку в висок, Винсент медленно поднял руку и потряс за плечо.
Тот с рычанием дёрнулся и вскочил с выпученными глазами, хотя в темноте комнаты он мог разглядеть лишь общие очертания.
"Если будешь сотрудничать, я не причиню тебе вреда. Ты меня не интересуешь, только информация".
Удивленный, растерянный мужчина очевидно распознал ощущение дула, приставленного к его виску и кивнул, а его дыхание стало быстрым и неровным.
"Хорошо, - Винсент убрал пистолет. - Всего лишь простой вопрос. Ты должен был забрать пакет в Караване Кэссиди по его возвращению в Шейди Сендс. Полагаю, ты не знаешь, что содержится в нём, или кто отправил его, а мы не заинтересованы в убийстве посыльного. Так что если скажешь мне, где, когда и кому ты должен будешь доставить этот пакет, мы приложим все усилия, чтобы ты не оказался связан с этой довольно опасной схемой контрабанды секретных военных материалов, которые были... утеряны".
"Вот дерьмо. О нет... - Винсент слышал, как мужчина тяжело сглотнул. - Проклятье, мне не так много заплатили, чтобы вляпаться в такое дерьмо. Я должен встретиться с человеком в баре Чейни в центре города в одиннадцать вечера на следующий день после прибытия каравана. Он подойдет ко мне, как только я закажу "холодное пиво, чтобы смочить пыль в горле, и водку безо льда за компанию", если пакет будет при мне, и "очень сладкий кофе с каплей виски" - если его не будет. Это всё, что я знаю, клянусь!"
"Очень хорошо. Полагаю, не стоит тебе напоминать, что молчание - добродетель".
"Ещё бы, мистер. Просто не убивайте меня, прошу. Я просто был на мели и взялся за работу. Хотя знал, что всё слишком хорошо, чтобы быть правдой".
"В следующий раз тебе следует получше слушать свои инстинкты, - Винсент встал. - Возможно также, ты не захочешь ждать, пока о твоих заслугах узнает моё начальство, поскольку ты наверняка предпочел бы избежать его внимания. Заляг на дно. А лучше вообще уезжай отсюда, пока кто-нибудь не решит, что ты вовлечен в это дело глубже, чем есть на самом деле. Для кого-то жертва пешкой может показаться необходимой".
"Я понял, - ответил мужчина, тяжело дыша и испуская резкое зловоние страха. - Я очень хорошо вас понял. Уеду завтра же, если доживу. Дерьмо. Вот дерьмо! Чёрт!"
Неторопливо направившись к двери, Винсент спрятал пистолет в карман и исчез так быстро и бесшумно, как мог. Он слышал позади себя всхлипы и ругательства посыльного, и вышел из дома, направившись за своим рюкзаком.
Ему понадобилось не более получаса, чтобы добраться до центра города, но более двух, чтобы найти бар Чейни - грязную, плохо освещенную забегаловку в конце темной и вонючей аллеи. Однако он лишь мельком заглянул в окна, поскольку уже было давно за полночь а он должен был ещё найти место для ночлега, поскольку завтра ему понадобится всё его остроумие, а для этого нужно выспаться.
Он нашел маленькую гостиницу через две улицы и снял комнату, позволив себе проспать несколько утренних часов прежде, чем заказал завтрак внизу. Затем он вернулся в номер и запер за собой дверь, усевшись на кровать и достав из сумки пип-бой, который успешно украл из сейфа Короля перед своим уходом из Вегаса. Покачав головой при воспоминании о том, как Король заявлял, что в его спальне всё будет в полной безопасности, но при этом спал так беспробудно, что злоумышленник мог влезть в окно, вскрыть сейф и благополучно скрыться, Винсент надел пип-бой и поместил в разъем пустую плёнку.
Записать звуковое послание было довольно просто.
"Если хотите получить оригинал плёнки, которым мы располагаем, или чтобы её копия не попала в руки Кимболла и Оливера, встретьтесь со мной в баре Чейни. Я буду там каждый вечер в девять и откроюсь вам, как только вы закажете "двойную водку со льдом, день был просто ужасный". У вас есть неделя, начиная с завтра, 24-го числа".
Он обернул диск несколькими листами бумаги, затем тканью и положил в бумажный пакет, стянув его веревкой. Отдохнув ещё час и поужинав, он вышел из гостиницы без десяти минут одиннадцать. Ровно в одиннадцать он появился в баре, снял с плеча сумку и сделал заказ.
"Холодное пиво, чтобы смочить пыль в горле, и водку безо льда за компанию".
Получив свои напитки, он развернулся и, к своему удивлению, услышал женский голос.
"Джон? Джон Дойл?" - молодая женщина с солдатской прической, но одетая в гражданское, подошла к нему с улыбкой, не коснувшейся её глаз. - Боже мой, сколько лет... Но я узнаю этот заказ где угодно. Не думала, что ты до сих пор пьёшь то же самое. Может... выпьем вместе?"
Винсент медленно склонил голову на бок. "Что-то я вас не припоминаю".
"Рози, - ответила она, продолжая улыбаться. - Рози Труман, не помнишь? Мы служили вместе на дамбе... когда это было? Лет пять назад? Я слышала, ты теперь работаешь курьером, разве это правда?"
"Вообще-то, да. Меня списали после битвы в связи с непригодностью к службе".
"Вот дерьмо, - она покачала головой и печально вздохнула. - Пойдём. Я угощаю. Ради старых добрых времен, да? Или ты предпочитаешь выпить кофе у меня дома?"
"Ради старых добрых времен?" - улыбнулся он в ответ и слегка подался вперед.
Она кивнула, взяла его под руку, и они покинули мрачное помещение, направившись по темным переулкам, пока не пришли в более чистый, освещенный квартал к домику с маленьким палисадником. Она открыла дверь, пропуская его вперед, и закрыла её за собой.
Включив свет, она прошла в маленькую кухню, подзывая Винсента за собой. "Выпьешь?"
"Я бы предпочел завершить дело".
"Пакет?"
Он выложил его на стол.
"Хорошо. Вот оплата", - она протянула ему конверт. Висент обнаружил, что он наполнен довольно внушительной пачкой долларов НКР. Засунув конверт в карман, он уже собрался уходить. "Спасибо".
"Погоди".
Все его инстинкты вопили тревогу, и Винсент медленно повернулся к ней, готовый напасть в любой момент. Однако, того, что произошло, он не ожидал.
"Тебе действительно списали?"
"Да. А что?"
"Ничего особенного. Просто твоя походка... Ты ходишь как солдат. Тогда почему курьер?"
"Зачем тебе знать?"
Она улыбнулась, но в этот раз гораздо теплее.
"Из любопытства. Это случилось после битвы?"
"После второй, да".
"Ох... - она поджала губы. - Я слышала, в той битве было действительно дерьмово. Хотя я не была там. Рада, что меня перевели".
"Тебе же лучше".
"Как... э-э... как тебя зовут?"
Винсент сощурился. "Зачем тебе?"
Она пожала плечами. "Опять любопытно. Ты...интригуешь, я должна признать. Я ожидала какого-нибудь тупого гражданского, а не солдата, которому просто не повезло. - Её голос вдруг опустился до мягкого, шелковистого мурлыкания. - Я могу что-нибудь для тебя сделать?"
Он наблюдал за тем, как она подняла руку и пальцами провела по его воротнику, а затем снова взглянула на него. Решив, что она не стоит его времени, даже если бы он был на это способен, он покачал головой.
"Жаль разочаровывать тебя. Но причина, по которой меня списали - серьезные повреждения нижних частей тела. Я для тебя бесполезен, - он сделал шаг назад. - Я лучше пойду. Спокойной ночи".
Она уставилась на него с выражением лица, полным сожаления, и без слов позволила ему уйти.
Винсент почти бежал по тихому, ночному городу и остановился лишь через несколько кварталов, разделявших его с этой женщиной. По правде говоря, даже до ранений он бы не притронулся к такому существу как она даже десятифутовым шестом, но то, что оказавшись в такой непосредственной близости, он не имел возможности выбрать и сказать "да" или "нет", беспокоило его больше, чем он хотел признавать.
Отбросив подобные мысли, он сосредоточился на предстоящем задании. Несколько часов прогулки очистили его разум, и он нашел ещё одну маленькую и дешевую гостинцу, и когда дверь номера за ним закрылась, он занялся расчетами своих шансов и проработкой возможных вариантов действий, пока, спустя несколько часов прерывистого сна, снова не пришло время направиться в бар Чейни.
NEW Часть 12
Тара решила, что не будет покидать свою "крепость" несколько дней до тех пор, пока не вынудят дела, и устроилась на диване в коктейль-баре, с парочкой книг и несколькими бутылками пива.
Однако всего через час она услышала сигнал интеркома. Раздраженно вздохнув, она подошла и нажала на кнопку.
"Да?"
"Простите, что беспокою, мэм, - это был голос одного из охранников, и лучше ему иметь вескую причину, поскольку она строго приказала не тревожить её. - Здесь мужчина, который утверждает, что вы захотите с ним поговорить, как только узнаете, кто это".
Тара закатила глаза и вздохнула: "И кто же это?"
"Его зовут Дилан, мэм".
В животе у Тары что-то сжалось, и она сделала глубокий вдох.
"Пропустите его наверх".
"Понял", - охранник казался озадаченным.
Через несколько минут Тара, скрестив руки на груди, дождалась у лифта Дилана, который был одет в слишком большую, грязную и засаленную робу, от которой несло мылом и кухней.
"Здрасьте, - он огляделся вокруг и уставился своими темными глазами на Тару. - С вами Бенни уже говорил?"
"По поводу чего?"
"По поводу его... чувств".
Тара прокашлялась. "Подходил. Вчера вечером. А что? И откуда..."
Дилан пожал плечами: "Я приглядываю за ним, как мне сказал Винсент. Вообще-то, я работаю кухонным швейцаром в Топс, а заодно уборщиком и посыльным. А этого придурка довольно легко подслушать. Неважно. Он приглашал вас на свидание?"
"Да".
"Ясно. Я предлагаю вам сходить, но советую пить только то, что будет налито из открытой при вас бутылки , вроде пива или нюки. Из того, что он говорил, у меня сложилось впечатление, что он собирается накачать вас наркотой. Точно не в курсе, но я подумал, что лучше быть начеку".
Тара глубоко вздохнула и провела ладонями по лицу. "Он действительно готов опуститься столь низко?"
"Честно? Я не знаю. Может, он просто хочет споить вас и тр... воспользоваться случаем. Я слышал, как он болтал о ваших...э-э… прелестях. Слишком много болтал".
Щеки Тары вспыхнули при мысли, что Бенни что-то там фантазировал по поводу её тела. Её даже слегка затошнило.
"Ладно, я пойду, перерыв уже заканчивается. Можете спуститься и попросить одного из парней сделать вид, что я приходил по поводу игорного долга? Иначе у меня нет никакой гребаной причины приходить сюда".
"Хорошо".
Они спустились на лифте, и Тара сообщила охране, что он работает на неё под прикрытием. Один из мужчин разыграл шоу, выставив Дилана из "Лаки 38", и Тара снова поднялась к себе.
Однако её настроение уже было испорчено. Она уставилась в окно, глядя на запад, и в сотый раз подумала, где сейчас Винсент и что он делает, отчаянно пытаясь игнорировать слабую боль в сердце при мысли о нём.
Ранило скорее не то, что он ушел, а как именно он это сделал. Она доверилась ему, но, видимо, он не доверял ей. Это причиняло боль сильнее, чем всё остальное. И, несмотря на то, что она хотела, чтобы он вернулся, она не знала, сможет ли доверять ему снова. Может, лучше бы он вообще никогда не возвращался, чтобы не испытывать на деле её догадки.
По дороге в бар Винсент снова мысленно прошелся по своим планам и их воплощению, надеясь, что сделал не слишком высокие ставки. Он лишь предполагал, что генерал Оливер и президент Кимболл не имеют отношения к заказному убийству, судя по тому, что он знал о них. Особенно Оливер, который, казалось, имел довольно строгий кодекс чести.
Это был рискованный шаг, и Винсент хорошо понимал это. Но он также прекрасно знал, что любой высший офицер, несмотря на его прошлое, культуру и верования, может владеть большей информацией, чем его начальство... справедливо это или нет.
Он слегка замедлил шаг, вспомнив, с чего началось поражение Цезаря. С того дня, когда курьер вошла в его шатёр, одна и, как казалось, испуганная и неуверенная.
Цезарь отдал приказ уничтожить то, что находится за запечатанными дверями. Курьер согласилась сделать всё, что он скажет, и удалилась.
Они все ощутили дрожь земли. Но когда она вернулась, Вульпес увидел что-то в её глазах, от чего его внутреннее чутьё забило тревогу. Однако она избегала смотреть ему в глаза, поняв, что он с подозрением изучает её, и не дала возможности обратиться к ней.
Великий Цезарь подумал, что она последовала его приказу, он так и не спросил, что именно она нашла там и действительно ли уничтожила это. А поскольку она избегала прямых взглядов, никто не обнаружил её обмана. Никто, кроме него самого. Но когда он попытался привлечь внимание своего господина, заставить допросить её, то удостоился лишь мрачного предупредительного взгляда.
Цезарь дал ей уйти, а Вульпес, высказав свои сомнения относительно неё и её заслуг, едва не оказался снова выпорот. Это было до того, как они обнаружили, что с её уходом их пленник тоже исчез таинственным образом.
Даже тогда ему было совершенно ясно, что она была далеко не просто женщиной, пытавшейся найти опору в жизни после того, как почти умерла. Даже тогда она строила собственные планы, которые были грандиознее, чем всё, что можно было себе представить в то время. Она обвела вокруг пальца не только Легион Цезаря, хотя это служило слабым утешением, учитывая цену, которую они заплатили. Она перехитрила НКР, наняла и объединила племена по всей Мохаве, заставив их сражаться на своей стороне, даже убедила НКР и Братство Стали идти в битву вместе, устранила бесспорного хозяина Нью Вегаса в самом центре его крепости-казино, охраняемого тяжело вооруженными роботами, и, в конце концов, заполучила контроль над армией этих роботов, победив Легион, НКР, и став новым лидером всей Мохаве.
А Цезарь считал, что она всего лишь женщина.
Винсент вдруг остановился, вспомнив свой разговор с Тарой в ту ночь, когда его воспоминания вернулись.
"Дамба Гувера и Мохаве были проиграны из-за Цезаря, который в своей гордыне недооценил тебя в силу половой принадлежности. И я не совершу той же ошибки".
В этот момент он понял, что его предположение, будто она не поймет его уход, был немного поспешным. Высокомерным. Что, несмотря его заверения, что он не повторит ошибки Цезаря, именно это он и сделал. Стиснув зубы, он осознал, что, возможно, потерял свой последний шанс вернуться к своим обязанностям по возвращению; что всё, чего он достиг, исчезнет вместе с её доверием к нему. Что лучшее, на что он может надеяться - это что его отошлют обратно. Возможно, возвращение вообще будет пустой тратой времени.
Сердито тряхнув головой, он попытался избавиться от неприятного, незнакомого давления в груди и сфокусироваться на гневе вместо собственной опрометчивости.
Будь, что будет... Винсент снова заспешил, чтобы успеть в бар вовремя. Будь, что будет, всё равно его шансы на возвращение были изначально в лучшем случае малы, а теперь таяли с каждой минутой, как и шансы на успех его миссии.
Потому что в какой-то момент сегодняшнего дня Винсент понял, что кто-то начал следить за ним.
После разговора с Диланом, Тара всё же решила встретиться с Бенни. Она будет внимательна, и это не потребует особых усилий, учитывая её отношение к этому мужчине. Она подавила бесполезное желание, чтобы здесь был Винсент, поскольку никто и никогда не смог бы "воспользоваться случаем", если он был рядом, и твердо сказала себе, что надеяться, будто кто-то другой решит твои личные дела - плохая идея.
Незадолго до восьми вечера она спустилась вниз, надев своей официальный костюм, и стала ждать Бенни, который появился ровно в восемь с букетом цветов, который, по всей видимости, собрал в своем собственном саду.
"Тара, ты выглядишь совершенно восхитительно, как и всегда".
Тара позволила ему взять её ладонь и поцеловать. "Спасибо".
"Ты позволишь?" - он предложил ей руку, и, сдавшись с легким вздохом, она пошла с ним через Стрип в Топс.
Подойдя к входу своего заведения, Бенни кивнул через плечо на двух охранников Тары: "Уверяю тебя, детка, в этих парнях нет надобности внутри моего казино".
Тара холодно посмотрела на него. "Они идут туда, куда и я, - она выдавила улыбку. - Таков порядок".
"Конечно, - Бенни казался совершенно невозмутимым. - Можно подумать, я собираюсь сделать что-то неприличное".
Тара решила промолчать и последовала за Бенни внутрь. Он совершил широкий жест, позволив её телохранителям остаться при оружии, и Таре стало интересно, считал ли он, что она сама не вооружена или был достаточно умён, чтобы не пытаться разоружить её. Поскольку она теперь никуда не ходила без ножа, который дал ей Винсент, то была рада, что ей не пришлось испытать удачу, стараясь скрыть его, и лишь удостоверилась в ощущении лезвия под жилетом. С этим оружием её несуществующие навыки обращения с ножами не станут проблемой, если слова Винсента о яде были правдой, и хотя у неё теперь были сомнения на его счет в целом, в данном конкретном случае у неё не было причин не доверять ему.
Она пошла за Бенни в президентский номер, где он предложил ей сесть и спросил, что она будет пить.
"Пиво, и поскольку я должна стараться быть ближе к народу, хотя бы немного, то придержусь своей старой привычки пить из горлышка".
Он мило улыбнулся и, открыв две бутылки, протянул ей одну.
Тара пристально наблюдала за его пальцами и кивнула, взяв напиток.
"Итак, - сказала она, сделав глоток. - Чего ты хотел от меня?"
Бенни замер, наполовину поднеся свою бутылку к губам. "Что?"
"С чего вдруг все эти внезапные ухаживания? Видимо, ты чего-то от меня хочешь?"
"Тара, детка, - ответил Бенни и поставил бутылку, вздохнув и посмотрев на охранников. - Ты не могла бы отослать этих двух.. э-э... джентльменов хотя бы за пределы слышимости?"
Тара демонстративно посмотрела на телохранителей, а затем на Бенни. "Нет".
Снова вздохнув, Бенни откинулся в кресле с таким лицом, что Тара почти испытала к нему жалость. Однако, немного подумав, она решила, что, возможно, стоит узнать, в чём тут дело.
"Ладно. Мы можем пойти в соседнюю комнату и оставить дверь открытой".
"Полагаю, я вынужден согласиться, куколка".
"Перестань называть меня этими глупыми уменьшительными именами".
"Э... конечно".
Переместившись в гостиную и устроившись на софе, Тара взглянула на Бенни, который, судя по всему, не заметил, что она "забыла" про своё пиво.
"Тара, детка, знаешь, я много думал. Думал о... нас".
"Бенни, нет никакого "нас" и никогда не будет".
Он посмотрел на неё своими карими глазами, и у Тары сложилось ощущение, будто она пнула щенка. Она начинала понимать, почему Бенни пользуется такой популярностью у дам.
"Не знал, что у тебя каменное сердце, детка".
Тара пожала плечами и скрестила ноги. "Так что ты там говорил?"
Бенни сделал глоток и поставил бутылку на стол. "Я думал о том, что, возможно, между нам что-то могло бы быть. В смысле... Конечно, ты бы руководила, я бы никогда не подвергал это сомнению. О, прошу, не хмурь эти прекрасные брови, ты заставляешь меня нервничать. Слушай, я знаю, что из-за того выстрела у тебя нет повода мне даже симпатизировать, но, видишь ли... после того, как я узнал тебя, я вроде как... вроде как..." - он наклонился к ней, и Тара откинулась назад.
"Держись на расстоянии".
Бенни поджал губы. "Похоже, у меня нет шансов, а?"
"Нет. Я могу простить тебя за то, что стрелял в меня, поскольку, как ты верно заметил, мы тогда не знали друг друга, но я тебе не доверяю. Ты мне даже не нравишься особо, и никакое количество ухаживаний, цветов и напитков этого не изменят".
"Тара... - Бенни казался искренне уязвленным. - Ты очень жестокая женщина. Ты разбиваешь мне сердце на части, детка".
"Я всего лишь та, кем выползла из могилы в Гудспрингс. Думаю, не надо напоминать, кто уложил меня туда", - с этими словами она встала и вышла из комнаты быстрым, решительным шагом, наслаждаясь при этом шелестом своей юбки.
За её спиной Бенни плюхнулся на диван и опустошил бутылку с пивом, бормоча себе под нос проклятия.
@темы: Het, Переводы, Drama, Фанфик в работе, Перевод в работе, Romance, Angst, Fallout: NV, Action, NC-17, Фанфикшен
Беня жжот! )
вообще у фика все больше чувствуется собственная атмосферность. Напоминает так часто упоминаемый здесь дефицитный кофе: вроде как вкус с претензией на крепость и горечь, но с каждым глотком остается послевкусие щедрой разбавленности сахаром.
Что-то мне подсказывает, что он ещё об этом пожалеет.
жизнь он так не желал оказаться в ванне.
Хорошо. Мне нравиться пока, как развиваются события.
Бенни непревзойденная сука. Даже не сомневаюсь в этом.
Мне просто необходима парочка преторианцев, чтоб снова проснулось сочувствие к этому козлу.
Надо фик про него написать. блин, я же писала про Скилл...
Мне просто необходима парочка преторианцев, чтоб снова проснулось сочувствие к этому козлу.
Мне кажется, когда вернется Винс, мы ещё посочувствуем Бенни )) Кроме того, автор намекнула, если я не ошибаюсь, что Бенни его узнает всё-таки ))
Кстати, давайте делать ставки переспит Тара с Бенни или нет?)))
Бенни его узнает ох Ё! Мне снова его жалко. Но, чувствую, ненадолго.
дуразаслуживает того, что он о ней думает. И она не заслуживает Винсента, в таком случае.Ставка - 200 крышек и бутылка скотч-виски. И пусть он попробует просрать такую возможность поиметь Королеву Вегаса.
это будет очень жестоко на самом деле... Может, Бенни и не проживет потом долго, но в случае хэппи-энда для главной пары это всегда будет очень... очень жирной колючкой в их отношениях, какими бы они ни были )
Всё зависит от человека, который пишит фик
да вроде нет, не Вульпифил, но с другой стороны... Бенни придет к Лаки 38 вечером, а она с таким же успехом может не выйти из номера. Т.е. как минимум, ей нужно согласиться сходить с ним на свидание, а пока что я не вижу к этому особых предпосылок
вроде как нет (
Давайте уж тогда делать ставки на то, найдётся ли в Вегасе дилдо
Arona, *содрогнулась при мысли о Бенни, ворошащем паутину
десятифутовой палкойи разгребающем наросший мох и ракушки*Да ну вас((Вот это реально жестоко. Бедный Бенни вообще! Бежать ему от них надо, от целомудренных этих, пока тоже чего-нибудь не откромсали.
что-то я тебя не поняла... из твоих слов следует, что Бенни бедный потому, что Винса вылечить нельзя. Вот не надо так шутить
так что да, моя логика гениальна. Бенни всегда сцука-няшечка, как бы дело не повернулось
начинаем дружно болеть за Бенни?
Зы. Курьерша как ни странно внезапно стала нравиться. Видимо она всё-таки способна на жесткость.
Это...я просто надеюсь, что автор будет последовательной и не сделает из него слюнтяя.
Щенка? Не, тут скорее хлопнули по заднице персидскому коту. А что делают обиженные персы? Да...
Жду уже, когда Бенни начнет аккуратно гадить.
Чорт, спасибо тебе еще раз, что переводишь это.