Оригинальное название: The raw end of the deal
Автор: аноним
Переводчик: Arona
Ссылка на оригинал: здесь
Категория: Fallout: New Vegas
Рейтинг: NC-17 (насилие и жестокость)
Персонажи и пейринги: фем!Курьер/Вульпес, Аркейд, Джули Фаркас, Бенни, Король, Кэсс/Бун, второстепенные персонажи игры.
Жанр: Het, angst, drama, romance
Аннотация: Курьер сыграла за Йес-мена. Однако лишь после окончания войны она в полной мере осознала, какой груз ответственности на себя взвалила, и вынуждена искать помощи у сильных мира сего и даже у тех, кто считался изгоями. В это же время в форт Последователей попадает неизвестный искалеченный легионер, потерявший память. Курьер намерена уберечь бывшего врага от толпы линчевателей.
Предупреждения: UST, сцены сексуального насилия и нанесения тяжких телесных повреждений, немного брани.
Статус: в работе
Статус перевода: в работе
Часть 1
Часть 2
Части 3-4
Часть 5
Часть 6
Части 7-8
Часть 9
Они вышли рано утром, оставив аванпост и Мохаве позади, и теперь направлялись на запад, пока восходящее солнце бросало впереди них длинные тени. Брамины старательно брели вниз по старому шоссе, которое теперь был больше похож на тропу из гравия, но как только они спустились ниже, по ровной земле путешествие начало продвигаться гораздо быстрее.
Однако перед тем, как дорога выровнялась, Кэссиди, как обычно идущая впереди с Буном, заметила сидевшую на огромном валуне у дороги фигуру. Человек наблюдал за приближением каравана, но не двигался и не казался вооруженным.
К тому моменту, когда караван приблизился к нему, он спрыгнул с камня, и Кэссиди отметила несколько деталей: он был одет в черную кожаную броню, а за спину у него был перекинут маленький рюкзак. И всё-таки он был вооружен, но его пистолет находился в кобуре. Теперь человек стоял посреди дороги, вытянув руки в стороны и выражая мирные намерения. Ещё через пару ярдов Кэссиди разглядела, что на глазу у него была черная повязка, и судя по резкому шипению, которое издал рядом с ней Бун, он тоже это заметил. Однако Кэссиди, не будучи другом Легиона ни в каком приближении, не испытывала такой жгучей ненависти и положила руку на ладонь Буна.
"Да ладно, Крэйг, уверена, у него есть причины. Пожалуйста, попытайся взять себя в руки и дай мне всё уладить. У меня предчувствие на счет всего этого".
Бун резко вдохнул через нос, но кивнул, и караван поравнялся с ожидавшим мужчиной.
"Привет, Винс, - сказала Кэсс приветливо, но всё же осторожно, по-прежнему держа дробовик в руках. - Не ожидала тебя тут встретить".
Винсент, или тот, кого называли Винсентом, приветственно кивнул головой. "Вообще-то, я ждал вас".
"Ага, я так и подумала. Не так уж много шансов встретить кого-то по дороге. Как тебя сюда занесло?"
"Я хочу попросить у тебя разрешения идти с вами".
Бун больше был не в силах хранить молчание: "Что?! И ты думаешь, что мы..."
"Крэйг... - Кэссиди похлопала его по руке. - Может, хотя бы выслушаем его?"
"Спасибо, - ответил Винсент. - Как я уже сказал, я бы хотел идти с вами, потому что путь довольно далёкий и опасный для одинокого путника, как вы наверняка понимаете".
"Какого хрена тебе надо на территории НКР, а? А?! Говорю тебе..."
"Крэйг, - Кэсс предупредительно повысила голос. Затем она долго и испытующе посмотрела на Винсента и заложила дробовик за спину. Скрестив на груди руки, она глубоко вздохнула. - Всё дело в этой чёртовой посылке, да?"
"Именно".
Они молча уставились друг на друга, и Кэсс забарабанила пальцами себе по предплечью. "А что ты об этом знаешь, чего не знаем мы?"
"Ничего, - ответил Винсент с намёком на улыбку. - Но что-то мне подсказывает, что здесь дело гораздо большее, чем заказные изнасилования. Угроза ещё присутствует".
Пальцы Кэсс замерли, и она нахмурилась. "С чего ты взял?"
"Ты действительно считаешь, что тот, кто поделал такой путь, выдумывая целую опасную историю для прикрытия, и кто потратил на всю схему наверняка немалые деньги, так просто отступит? Особенно если к нему не ведут никакие зацепки? Даже его местонахождение неизвестно. Почему бы ему не предпринять ещё одну попытку?"
"Хм, - Кэсс опустила руки и заткнула большие пальцы за пояс. - Мысль понятна. Но если нет следов, как ты собираешься их искать?"
"Это я и должен буду выяснить. Ничего не остаётся, кроме как пытаться. Aut viam inveniam aut faciam".
"Чего?"
"Найду дорогу или проложу её сам".
"А..."
"Кэсс".
"Что?"
Бун разжал зубы лишь в достаточной мере для того, чтобы говорить. "Ты ведь всерьез не думаешь позволить этой змеюке идти с нами?"
"Вообще-то, Крэйг, думаю".
"Ты серьезно? Он же ведь уже доказал, что ему нельзя доверять! Все уже знали, что он является этим долбаным телохранителем Курьера, а теперь он вот так просто кинул её. - Он развернулся к Винсенту. - Ты чего не остался в Вегасе, чтобы охранять её, вместо того, чтобы гоняться тут непонятно за кем?"
"Это правда, я оставил её, - ровно ответил Винсент. - Я взвесил все варианты и, поверь, это было нелегкое решение. Но в итоге наибольшую опасность для жизни Курьера представляет не случайный убийца или происшествие, от которых её могут уберечь люди Короля не хуже меня. Эта угроза здесь, с тем, кто скрывается за этой схемой и кто... как оказалось, живет на территории НКР. И я должен найти и уничтожить эту угрозу или умереть, пытаясь сделать это".
Повисла долгая тишина, и, наконец, Кэсс откинула шляпу и потерла лоб. "Ты довольно серьёзно настроен".
"Именно. Я понимаю ваше недоверие. И поверьте... - Винсент бросил взгляд на Буна. - Если бы я видел другие способы повысить свои шансы на успех, вместо того, чтобы вот так унижаться, я бы использовал их".
"Да, что-то вроде этого я и подумала, - Кэссиди снова надвинула шляпу и кивнула. - Но речь идет о безопасности Тары, а я у неё по уши в долгах. Можешь идти с нами".
Винсент кивнул и отошел в сторону, пропуская движущийся караван, но Бун помахал ему своим оружием.
"Ты ведь не собираешься идти в конце, а? Потому что я не потерплю тебя у себя за спиной, гадюка. Иди так, чтобы я тебя видел".
"Замечательно", - ответил Винсент; его губы были сжаты в тонкую линию, а глаз потемнел.
Кэсс перевела взгляд с одного мужчины на другого и фыркнула: "Мне не хочется удерживать вас подальше от глоток друг друга всю оставшуюся часть пути".
"Если он не будет делать лишних движений, проблем не будет", - мрачно сказал Бун.
Винсент не ответил, продолжив смотреть вперёд.
Через несколько минут Кэссиди снова посмотрела на Винса, словно ей пришла в голову мысль. "Эй, Винс!"
Он обернулся. "Да?"
"Никто не говорил, когда придет следующий караван. Как ты собираешься вернуться?"
"Вернусь или нет - это сейчас совершенно неважно, - ответил Винсент, не выдавая никаких эмоций. - Это станет проблемой лишь если я выполню свою задачу".
Кэссиди бросила взгляд на Буна, но он продолжил пялиться вперед. Не зная, что ответить на такое жутковатое утверждение, она предпочла молчать и подумала, что если бы тот, кто стоит за всем этим, знал, что за ним идёт Винсент, то он предпочел бы как можно быстрее убраться с территории НКР. И она ощутила, что, наверное, не стала бы удерживать его, даже если он заслужил того, что к нему приближалось.
Вечером они установили лагерь у огромного камня, давно отколовшегося от скалы и образовавшего укрытие от ветра с трех сторон. Когда брамины были накормлены и напоены, мужчины забрали своё снаряжение из фургона и расположились у огня, где тем временем Кэсссиди помешивала некое подобие жаркого, сделанного из тушенки и овощей.
"У нас не хватит еды для ещё одного человека", - низко проворчал Бун, когда Кэсс вручила ему тарелку.
"Не будь задницей, Крэйг, - сказала она. - У нас её все равно не хватило бы. Нам всегда приходится охотиться". И она протянула тарелку Винсенту, наполненную почти до краёв так же, как и у остальных. Он принял её с кивком головы и оперся спиной о скалу.
"Скажи, - непринужденно начала Кэсс, усевшись между Винсентом и Буном. - Тара говорила нам, что ты вспомнил, кем ты был... или есть... неважно... Она сказала, что ты свалил потому, что вспомнил и тебе больше не хотелось оставаться".
Винсент опустил ложку в еду. "На счёт первого она права, - медленно ответил он. - На счёт второго ошиблась".
Кэсс помешала в своей тарелке. "Почему ты не сказал ей?"
Он ответил не сразу и нахмурился. "Я не хотел действовать против её приказов. Скорее всего, она бы не позволила мне уйти".
"И, скорее всего, была бы права", - вмешался Бун.
Винсент посмотрел на него и пожал плечами: "Время покажет".
"Значит, ты просто идёшь и делаешь то, чего она бы не одобрила? Что же ты тогда за наёмник?"
"Я её личный защитник, - ответил Винсент. - Когда она наняла меня, то сказала беречь её, в том числе от её собственных... слабостей, насколько это возможно. Именно это я сейчас и делаю. Я вижу и устраняю угрозы, которых она не осознаёт".
"А если она тебе скажет проваливать, когда вернёшься?"
Он снова пожал плечами. "Это риск, на который я пошёл".
"Крэйг, - Кэсс поставила свою тарелку рядом с собой. - Слушай. Дело не в Винсе. Дело касается Тары, - и добавила Винсенту, - Мы можем как-нибудь помочь?"
"Ничем, кроме как хранить секретность моего задания. Я покину ваш караван, как только мы подойдем достаточно близко к территории, где моё присутствие может добавить вам проблем".
"И ты ожидаешь, что мы вот так просто забросим легионерского шпиона в сердце территории НКР?" - Бун впился взглядом в Винсента поверх своей тарелки.
"Я прекрасно знаю, в чём заключается моё прошлое, нет нужды напоминать мне об этом. И я шпионю не для Легиона, а для Курьера".
"Крэйг, он пытается оставить прошлое позади, неужели ты не видишь?"
"Ты такая мягкосердечная, Кэсс. Я ему не доверяю".
"Тара ему доверяла".
"Но это было до того, как он вспомнил! А теперь он свалил!"
Винсент переводил взгляд с одного на другую, а затем поднял руку. "Вы меня извините, но между одним событием и другим лежит временной промежуток более чем в три дня".
Бун заколебался и медленно выдохнул через нос. Но прежде, чем он смог сказать что-то, ответила Кэсс. "Так она... она знала, что ты вспомнил? А она... Ты ей сказал своё имя? Хоть что-нибудь?"
"Я сказал ей всё, что было необходимо, - ответил Винсент. - И она приняла решение не отсылать меня".
"Ну и? Так ты один из офицеров-жополизов Цезаря?"
Винсент бросил на Буна взгляд, полный презрения, а затем снова нацепил нейтральную маску. "Не вижу, каким боком тебя это касается".
"Если Тара тебе доверяет, то мне этого достаточно, - сказала Кэсс. - Должно быть, трудно оставлять такое прошлое позади. Дай человеку шанс, Крэйг".
"Некоторые не заслуживают второго шанса", - мрачно ответил Бун с кривой ухмылкой.
"Это точно, - сказал Винсент. – Уж тебе ли не знать о том, как пытаться забыть прошлое и получить второй шанс".
Даже в темноте было заметно, как лицо Буна вспыхнуло. "Вот, значит, как, - прорычал он. - Я так понимаю, Тара тебе все уши обо мне прожужжала. Хорошо надо мной посмеялись вместе, а?"
"Ты слишком переоцениваешь важность своей персоны. Она никогда не говорила о тебе ни слова".
"Тогда..."
"Могу я напомнить тебе, что у Легиона были свои ресурсы в разведке, свои сети шпионов и агентов? Они знали о тебе, Крэйг Бун, всё, что нужно, ещё задолго до битвы на Дамбе".
Бун резко выпрямился, хватая винтовку.
"Буду дежурить первым", - прорычал он и исчез в темноте. Кэсс проводила его взглядом и вздохнула.
"Если ты предпочитаешь, чтобы я ушел - я уйду", - сказал Винсент.
"Проблема не в тебе, а в нём, - ответила Кэсс. – "Дело... касается его первой жены. Знаешь, её..."
"Я знаю".
"Но ты не... В смысле... Ты знал, кто..."
"Нет. Не имею понятия, ни кто похитил её, ни кто собирался купить. Но это неважно, кто бы это ни был, она была бы мертва. Одно могу точно сказать - это был не я".
"Да уж, это было бы неловко".
"Действительно".
Повисла тишина, и единственным доносящимся звуком был лишь треск костра. Остальные трое охранников уже улеглись спать, чтобы выспаться до своего дежурства.
"Слушай..."
Винсент поднял взгляд. "Да?"
"Та ваша разведка..."
"Что?"
"Вдруг там было... что-нибудь обо мне тоже? " - Кэсс наконец посмотрела на него, скорее с интересом, чем обеспокоенно.
"Было, - прямо ответил Винсент. - Впрочем, я не хочу озвучивать это. Это довольно... прямолинейно и грубо".
Неожиданно для него, Кэсс расхохоталась.
"А я бы рискнула, - хихикнула она. - Впрочем, я тоже не хочу этих деталей".
Несколько минут они в тишине смотрели на огонь, а затем Кэсс вытянула перед собой ноги и закурила. Винсент отказался от предложенной пачки, так что она спрятала её обратно и откинулась назад, выпустив большое облако дыма.
"Знаешь, - начала она. - Я действительно имела это в виду, когда сказала, что многим обязана Таре. Если бы не она, у меня бы не было этого каравана. Я была бы никем с мешком одежды за плечом и бутылкой в кармане. Я ей обязана всем, что у меня есть, и я действительно имела это в виду, когда говорила, что хочу помочь".
"Я очень ценю это, - сказал Винсент. - Но как я уже сказал, кроме как держать моё присутствие в секрете, больше ты ничего не сможешь сделать".
"Это не будет особой проблемой. А те три парня, охранника... Я их подобрала по дороге туда, выброшу обратно там же. Всё равно они мне признались, что им не очень по душе охранять караваны. Так что расплачусь с ними, как только ступим в мочу их городишка, и мы пойдем дальше".
"Без охраны?"
"Останется не больше дня пути до Шейди Сендс. Так близко к столице рейдеры не заходят".
"Могу представить, если бы это было так".
"Когда-нибудь бывал там?"
"Нет".
Кэсс выдохнула очередное облачко, опустив голову. Спустя мгновение, она снова посмотрела на Винсента и нахмурилась. Он заметил это и вопросительно поднял брови.
"Можно спросить тебя кое-что?"
"Возможно, я не отвечу".
"Справедливо, - улыбнулась Кэсс и стряхнула пепел с сигареты. - Что ты думаешь обо всех этих постоянных слухах о... тебе и Таре?"
Он скрестил руки. "Почему ты спрашиваешь?"
"Из чистого любопытства".
"Полагаю, эти слухи не утихают потому, что моё состояние не столь широко известно".
"Состояние?"
"Подробности тебя не касаются, но..."
"Ах, это состояние. Должно быть, это адски больно, когда тебе вырезают яйца".
Он бросил на неё острый взгляд. "Ты довольно прямолинейна с мужчиной, которого едва знаешь".
"За это я парням и нравлюсь, - она примирительно усмехнулась и пожала плечами. - Прости. Я знаю, что мой язык меня однажды до гроба доведёт".
Винсент покачал головой, и уголок его рта слегка дернулся. "Вероятно".
Он долго смотрел на огонь, а затем передернул плечами и заговорил, не глядя на Кэсс. "Да, это больно. Впрочем, они вырезали только одно. А потом заставили меня его проглотить".
Вздрогнув, Кэсс выронила сигарету. Она начала шарить вокруг, избегая смотреть на Винсента. "Это... это довольно... ох... ужасно, наверное… не знаю, как описать свои чувства".
Винсент снова пожал плечами, продолжая смотреть на огонь. "Я стараюсь не думать об этом".
"Понимаю, - найдя сигарету, Кэсс сделала две глубокие затяжки, чтобы успокоиться. - Как люди вообще могут быть способны на такое?" - её голос слегка дрожал.
"Ты имеешь в виду, как они могли так поступить, или как им удалось заставить это сделать меня?"
"Я про первое, хотя, должна признаться, не могу представить, чтобы кто-то смог принудить тебя к такому".
"К моему великому стыду, у каждого человека есть свой предел, - Винсент смотрел на огонь, и его голос был холодным. - Хотя они не лишили меня члена, они располосовали его так, что я больше никогда не смогу быть с женщиной. Единственное, что я могу делать им по-мужски - это мочиться. Надеюсь, я удовлетворил твоё любопытство, потому что больше не желаю об этом говорить".
"Мне жаль, что я начала это, - пробормотала Кэсс, не выпуская изо рта сигарету. - Боже, у меня после этого будут кошмары. Представляю, каково это..."
"Не надо".
Кэсс больше не смела смотреть на него, а от оттенка его голоса у неё по спине поползли мурашки. Она снова уставилась на костер, глядя как тот разбрызгивает фонтанчики искр в ночную тишину.
Лишь из чистой потребности выйти из номера без окон и подышать свежим воздухом, Тара покинула утром "Лаки 38", бесцельно гуляя по Стрипу, заходя в одно казино за другим и оставляя в каждом из них несколько крышек в качестве доброжелательного жеста. Семьи многое для неё сделали, и Таре хотелось их как-то отблагодарить, даже если это будет чисто символически.
Однако когда она вышла из "Гоморры", последней в её списке, к ней подбежал запыхавшийся и взволнованный посыльный из Фрисайда.
"Доктор Фаркас просит вас прийти в Форт!"
"Боже, что на этот раз...", - выругавшись себе под нос, Тара бросилась бежать вперед к воротам и дальше по бульвару мимо здания Короля.
Приблизившись к Форту, Тара поняла, зачем её звала Джули: огромная толпа собралась у ворот Форта.
Первой мыслью Тары было то, что это очередное сборище жаждущих чьей-то крови, но подойдя ближе, она поняла, что что бы ни привело сюда этих людей, свершение насилия было последним пунктом в их мыслях.
Люди стояли небольшими группами, дети жались к матерям, усталые мужчины были почти не вооружены. От вида детей с изможденными лицами и распухшими от голода животами у Тары внутри всё сжалось.
Джули увидела её и вышла к воротам. "Слава богу, ты здесь!"
Тара пыталась переводить дыхание, осматривая толпу. Она заметила, как несколько женщин протянули детям куски хлеба, которые те схватили и начали целеустремленно поглощать. "Кто эти люди? Откуда они пришли?"
Джули пригладила волосы, и Тара вдруг осознала, что не видела её особенный ирокез бог знает сколько времени. Последнее время она просто собирала волосы в хвост, видимо, чтобы сэкономить время.
Глубоко вздохнув, Джули обвела взглядом толпу и снова посмотрела на Тару. "Это беженцы".
"Беженцы? Но откуда..."
"Биттер Спрингс".
Тара захлопнула рот, и по её спине пробежал холодок. "Что?"
Джули поджала губы.
"Это беженцы из Биттер Спрингс. НКР оставили им припасы на первое время, но они только сейчас решились прийти просить о помощи. Пытались справиться самостоятельно, но припасы закончились, и та небольшая часть амуниции, что у них была - тоже".
Тара встряхнула головой, пытаясь понять происходящее. "Но почему... почему они не пришли раньше, они же умирают от голода!"
Джули лишь пожала плечами. "Они боялись, что отнесешься к ним как к НКР".
Неспособная сдержать стон отчаяния, Тара закрыла глаза и запрокинула голову. "Джули, какова моя репутация за пределами этих стен?"
Тоненьким голосом заплакал ребенок.
Выражение лица Тары и этот звук одновременно заставили сердце Джули сжаться. "Тара, - мягко начала она, пытаясь немного успокоить. - Всё, что эти люди знают- это что Курьер вышвырнула НКР. Дело не в твоей репутации. У них не было электричества и радио, откуда им было знать что-нибудь о тебе?"
Тара сделала глубокий вдох и медленно покачала головой. "Думаю, ты права, но... Боже, Джули, сколько детей умерло только потому, что они не решались попросить о помощи?"
Джули положила руку Таре на плечо. "Не трать время на такие вопросы. Они мертвы, и им уже нельзя помочь. Не спрашивай, как, не спрашивай, почему. Просто не спрашивай. Это первое, чемуучат в Боньярде, когда проходишь обучение по медицине. В тебе нуждаются живые. Не трать время на мёртвых, пока есть вокруг люди, которым нужна твоя помощь. Единственное, что ты можешь сделать - это сосредоточиться на них и перестать терзать себя. Потому что иначе ты потеряешь ещё кого-то, кого могла спасти, пока растрачивала ресурсы на скорбь".
"Да, ты права. Как мы накормим их?"
Джули мягко сжала плечо Тары. "Я уже послала людей на фермы. Они возьмут кое-что из запасов. Я..."
"Джули! Тара!" - к ним спешил Король в сопровождении нескольких своих людей. - Во имя всего святого, что тут происходит? Что ещё за беженцы? Пасер два плюс два сложить не может!"
"Биттер Спрингс тебе о чем-нибудь говорит?" - спросила Тара.
Король поджал губы и кивнул: "Больше, чем хотелось бы. Что случилось. Город сгорел?"
Тара посмотрела на Джули в поисках помощи.
"НКР оставило им припасы и амуницию, но всё закончилось, - сказала Джули. - Они не решались прийти сюда за помощью, потому что боялись, что с ними поступят так же, как с НКР".
Король слегка побледнел, уставившись на толпу оголодавших людей. "Чем я могу помочь?"
Джули пожала плечами, покачав головой, но внезапно Тару посетила мысль. "Пошли пару своих ребят к Мику и Ральфу. Скажи Мику, пусть даст тебе охотничьи винтовки и снаряжение, которое у него есть, и скажи ему, что я заплачу, как только доберусь до них. Ещё кого-то пошли к Оружейникам. А потом поищи тех, кто может отличить ствол от приклада и соберите охотничьи группы. На гекко, радкрыс, толсторогов. Особенно на толсторогов, у них лучшее мясо. В северо-западных холмах их много".
"Понял, - ответил Король и повернулся к к своим людям. - Вы её слышали. За работу".
Тара смотрела вслед Королям, отчаянно думая, что ещё можно сделать. "Найди несколько мужчин, которые умеют обращаться с оружием, и объяви, что нам требуется много добровольцев для сбора пищи. А тех, что с оружием... - она щелкнула пальцами,- ... Лучше пошли кого-нибудь в "Ковбой". Спроси человека по имени Кобра, он или кто-то из его людей могут быть там. Скажи ему, пусть собирает своих парней и приходит сюда. - Она помахала молодому посыльному, который принес ей сообщение от Джулии. - Подойди".
Паренёк заспешил. "Да?"
"Собери мне примерно... дюжину людей, которые будут нести сумки и корзины. У них будет вооруженная охрана. Нам нужны те, кто будет собирать всю еду, которую удастся найти поблизости. Мескитовые плоды, бобы, фрукты кактуса. Ящерицы, если попадутся. За дело".
Он кивнул и начал выкрикивать приказы, протискиваясь через группы ожидавших людей. Вскоре он исчез из поля зрения и слышимости.
К тому времени ворота Внешнего Вегаса открылись, и внутрь хлынула большая группа бывших рабов, загруженных сумками и корзинами, а некоторые из людей тащили и подталкивали телегу. Немногое удалось собрать с полей, которые были лишь недавно засажены, но это было гораздо больше, чем было у беженцев. Казалось, бывшие рабы прекрасно помнили свою беспомощность и то, как они получили поддержку здесь, в наименее ожидаемом месте, и от того действовали с особым рвением.
Тара заметила, как молодая женщина с младенцем в перевязи на бедре склонилась над другой, сидевшей у стены дома. Это её ребенок плакал. Его крик был надрывным и усталым, но он упрямо продолжал кричать, от чего у Тары сжалось сердце. Мать пыталась успокоить его пустой грудью, и её глаза были полны отчаяния. Женщина с фермы вынула ребенка из перевязи и передала мужчине, стоявшему рядом, а затем присела и взяла малыша из податливых рук матери. Она приложила его к своей груди, и нервирующий плач прекратился, к всеобщему облегчению. Мать изголодавшегося ребенка лишь смотрела на женщину, сидевшую рядом с ней, и две влажные дорожки размазывали грязь на её лице.
Один из фермеров начал перемещаться между группами беженцев, раздавая кукурузный хлеб и чашки молока брамина. Наблюдая за этим, Тара ощутила большое облегчение. Они будут помогать, как когда-то помогли им, по собственной воле.
Кто-то позади неё прокашлялся. Тара обернулась и увидела Кобру, стоявшего с винтовкой за плечом. "Чего тебе?"
"Говоря прямо и просто, мне нужна ваша помощь. Ты слышал, что здесь происходит?"
"Нет, но у меня есть глаза. И чего ты от нас хочешь? Совать ложки с кашей в сопливую мелюзгу?"
"Нет, - Тара скрестила руки. - Сейчас сюда придет группа людей. Они пойдут наружу в поисках еды..."
Гус сплюнул. "Ты хочешь, чтобы мы собирали жратву для..."
"Не перебивайте меня, - холодно отрезала Тара. - Мне нужен вооруженный эскорт для этих людей, те, кто умеет обращаться с оружием и сможет уберечь беженцев от когтей смерти и касадоров".
Кобра поднял руку, и Гус проглотил то, что собирался ответить. "Я понял, - сказал он и уставился на Тару, которая продолжала стоять, сложив на груди руки и теперь слегка вздернув подбородок. Кобра ухмыльнулся. - И чем заплатишь на этот раз?"
"Мы можем это обсудить после того, как спасём этих людей от голодной смерти?"
"Мы?"
"Мы. Под "мы" я подразумеваю общество, людей Нью Вегаса. - Её голос был резким. - Я предложила вам амнистию и место в этом обществе. Так вы хотите быть его частью или нет?"
Ухмылка Кобры погасла, и он качнул головой. Посмотрев куда-то мимо Тары, он пожал плечами. "Думаю, нам лучше танцевать под твою дудку, мисси", - неторопливо сказал он.
Тара безрадостно хмыкнула. "Вам не нужно танцевать ни под чью дудку, Кобра. Я вас не стану держать, если вы захотите уйти. Я также не собираюсь вас заставлять делать что-либо. Но я думала, у вас характер покрепче".
Кобра заморгал, а затем фыркнул, криво улыбнувшись. "Ты схватила меня за яйца, мисси, - он снял с плеча винтовку и уткнул в землю, опершись на неё словно на трость. - Ладно.... Курьер. Мы вернем людей в сохранности. И обсудим оплату, как только дело будет сделано".
"Замечательно, - улыбнулась Тара и протянула руку. Он вздернул брови, и принял её с ухмылкой. - Добро пожаловать на борт".
"Но Кобра..."
Кобра обернулся. "Чего? Вам интересно, что случилось с грёбаным правилом, что никто не смеет нам приказывать?"
"Ну... да..." - Рик почесал подбородок.
"Слушайте, - Кобра обернулся к нему. - Мне тут нравится. Это единственное место, где нас не достанет НКР, и я планирую остаться здесь. Вы со мной или нет?"
Трое мужчин обменялись взглядами и пожали плечами. Гарри сказал: "Ладно. Всё равно сложно будет найти место получше. Мне не очень улыбается валить неизвестно куда и неизвестно как долго".
"Ну, вот, - Кобра просиял и подмигнул Таре. - Вот и твои собиратели. Увидимся".
Тара смотрела им вслед, испытывая множество смешанных чувств.
NEW Часть 10
Караван минул Халлоган Спрингс на третий день почти скучного пути. Вокруг была лишь пустыня, и даже ни один геккон не показал свой оскал, чтобы предоставить охранникам хоть какое-то развлечение.
На шестой день они достигли Барстоу, где пополнили запасы воды, которая, как и ожидалось, уже была на исходе.
Кэсс говорила, что после озера Оуенс дорога будет значительно проще, поскольку пойдет вдоль реки, но до тех пор они вынуждены были нести достаточное количество воды для людей и браминов. Фактически, вода была единственной причиной, почему они путешествовали с телегой, поскольку места её возможного пополнения находились слишком далеко друг от друга.
Нью Барстоу был маленьким, обшарпанным городишком, построенным на руинах своего предшественника; его дороги были пыльными, а по вечерам наполнялись слишком пьяным сбродом. Повсюду виднелись недавно заселенные дома.
"Не только для Нью Вегаса будет хорошо, если караваны пойдут снова, - негромко сказала Кэсс Винсенту, когда они направились к общественному колодцу. - Многие города вдоль торгового маршрута разрослись за последние несколько лет, и для них отсутствие торговли между Шейди Сендс и Вегасом - всё равно, что потеря ноги".
"Понимаю", - ответил Винсент так же тихо.
"Останемся здесь на ночь, запасёмся водой. Если хочешь выпить, спустимся по дороге вниз в забегаловку "У Нелли". По крайней мере, в последний раз там были чистые стаканы".
Винсент лишь кивнул. Он не намеревался никуда идти выпивать, но в итоге из любопытства пошел за Кэссиди и Буном, поскольку делать было больше нечего. Бар был обставлен в довоенном стиле: дух Старого Вестерна, двустворчатые вращающиеся двери, огромное зеркало позади бара, стойка и ветхое пианино в углу с отсутствующими несколькими клавишами и парочкой струн, свободно свисавших из-под деревянной крышки.
Позже вечером, когда они расселись у костра, Кэсс заметила, что Винсент обтачивает ножом какую-то деревяшку. "И что это будет?" - спросила она, подкурив сигарету.
Винсент не взглянул на неё, начав плотно оборачивать кусок дерева струной от пианино. "Инструмент".
Она хмыкнула и продолжила наблюдать, как он повторил то же самое с другой деревяшкой, и теперь у него получились две рукояти, соединенные струной. "И что же это за инструмент такой из какой-то драной струны?"
"Бесшумный".
Сигарета Кэсс замерла на полпути к губам. "Не уверена, что мне нравятся то, к чему приведет этот разговор".
"Тогда тебе лучше его не продолжать", - ответил Винсент.
Бун подался вперед: "Смени тон, когда говоришь с моей женой".
Прежде, чем Винсент смог ответить, Кэссиди рассмеялась: "Крэйг, не глупи. Я никогда не нуждалась в том, чтобы кто-то отстаивал мою честь, или что там от неё осталось, а теперь и подавно, - она потрепала его волосы или, по крайней мере, ёжик, и нежно улыбнулась. - Кроме того, он прав".
Бун искоса посмотрел на неё, пожал плечами и криво улыбнулся.
Той ночью, в лагерной стоянке в предместьях Барстоу, Кэсс и Бун впервые заночевали вместе с охранниками и браминами; обычно они располагались в своих спальных мешках подальше от других, желая уединения. Но близость к поселению на этот раз не давала такой возможности.
Когда Винсент расчистил землю от гальки и улёгся головой на свой рюкзак, Кэсс присела рядом и нахмурилась. Винсент не заметил этого, и удивленно открыл глаз лишь когда услышал звук чего-то, упавшего рядом.
"Я не знала, что у тебя нет спального мешка", - сказала она несколько извиняющимся тоном.
Винсент пожал плечами: "Забота о спальнике для путешествия имела слишком низкий приоритет при малом количестве времени. А в Халлоран Спрингс ничего подходящего на продажу не было".
"И как ты мог спать так всё это время?"
Он едва улыбнулся. "Я ходил в походы и в худших условиях".
"Оставь его себе, - немного помолчав, сказала Кэсс. - Мы с Крэйгом будем спать под одним. Дальше по главной дороге будет торговый пост. У них наверняка будет что-то подобное".
"Благодарю".
Кэсс устроилась рядом с Буном, и тот накрыл одеялом их обоих. "Ночи", - сказала она, положив голову на руку Буну.
"Спокойной ночи".
Винсент вынужден был признать, что это было значительным улучшением - теперь он мог просто переворачиваться в спальном мешке с боку на бок, а не пытаться игнорировать холодный воздух пустынной ночи; и всё же он довольно долго не мог уснуть, пытаясь успокоить мысли о предстоящем задании. По крайней мере, на этот раз сон пришел без сновидений.
Когда на следующее утро он собрался отправиться к торговому посту, Кэсс перехватила его. "В таком виде ты будешь слишком привлекать к себе внимание, - сказала она. - Когда подойдем ближе к Озеру Оуэнс, песчаные бури станут по-настоящему досаждать, поскольку озеро - это гигантская сковородка с солью. Так что специальная шляпа с тканью для прикрытия лица будет неплохой идеей".
Винсент кивнул: "Ещё раз спасибо. Я поищу".
Кэсс поправила край своей шляпы и вернулась к погрузке телеги.
Они отправились вскоре после рассвета и направились на запад вдоль 58 шоссе, когда I15 свернуло на юг. Спустя некоторое время они достигли странных, ржавых конструкций: длинные металлические арки на колесах, высотой в несколько футов и длиной по крайней мере в полмили. Из того, что мог разглядеть Винсент, каждая из них должна была вращаться на шарнирах вокруг идеальной сферы, которая всё ещё явно выделялась цветом и гладкой поверхностью на фоне пустыни. Он задумчиво смотрел на очертания огромных арок.
"Для чего они?"
Бун поправил винтовку на плече. "Какая-то довоенная технология".
Винсент подавил желание сделать ремарку, что это и так очевидно, и продолжил смотреть на странную конструкцию, размышляя над тем, какой цели она могла служить раньше.
"Я слышала, как местные в Барстоу говорили, что таких штуковин больше на юг по I15, но с дороги их не увидишь. Говорят, это было какое-то сельскохозяйственное оборудование, но непонятно, какого хрена кому-то понадобилось делать поля посреди пустыни? И почему они круглые? И главное: росло ли тут вообще хоть что-нибудь без систем орошения?"
Винсент снова посмотрел на арку и на колеса, на которых она располагалась. Он представил механизм, двигающий арку вперед вокруг трубы в центре, и бросил взгляд на Кэсс: "А что если это и была система орошения? Это бы объяснило, почему у них тут были поля и почему они круглые".
Кэсс почесала затылок. "В этом есть смысл. И всё же, зачем кому-то понадобились эти грёбаные поля в центре грёбаной пустыни? Похоже, что от них никакой выгоды, если приходится строить такие штуковины, как эта, чтобы поддерживать их".
Винсент пожал плечами и снова посмотрел на дорогу. "Мы говорим об обществе, которое уничтожило само себя атомными бомбами. Видимо, бесполезно пытаться понять, почему эти люди что-то делали или не делали".
После молчаливого созерцания остатков довоенной технологии, Кэсс цокнула языком брамину, и караван двинулся вперед на запад, оставляя позади мертвые поля. Винсенту показалось, что Бун пробормотал себе под нос "умник", и он подавил легкую улыбку, продолжив идти за брамином и собственной тенью по старому, растрескавшемуся гудронированному шоссе.
***
Спустя два дня они достигли Три Флага, маленькое поселение, состоявшее из торгового поста, маленькой гостиницы и полдюжины домов на перекрестке 58-го и 359-го. Там они заночевали и вышли с рассветом, в этот раз свернув на север по старой дороге, называющейся Шоссе Трёх Флагов, поскольку настоящее ее название уже никто не помнил.
Невдалеке от поселения они заметили солнечную электростанцию, гораздо больше Гелиоса, но поскольку эта лежала в руинах, то была бесполезна для НКР. Винсент заметил, как охрана, также как Кэсс и Бун, несколько напряглись, пройдя мимо станции, и достали оружие.
"Мы приближаемся к холмам, - по собственной инициативе пояснила Кэсс. - Даже когда НКР патрулировала это шоссе, здесь водилось множество разных тварей. В основном гекконы и радтараканы, но когти смерти тоже свои морды показывали, так что надо быть начеку".
Винсент кивнул и сконцентрировал ощущения на окружающей среде, но караван благополучно добрался до холмов вскоре после заката на следующий день.
По окрестностям бродили койоты и ночные охотники, а последние особенно доставляли неприятностей своей вечерней и ночной активностью.
Они добрались до Йоханесбурга уже темной ночью, когда напуганный и изможденный брамин отказывался идти, даже когда его пытались тащить.
На следующий день животное охромело, и они вынуждены были остаться в Йоханесбурге ещё на день, но городок не мог предложить ничего стоящего кроме торгового поста, одновременно служившего баром и несколькими стульями в углу.
Снова отправившись на рассвете, они направились на север, но спокойные скучные дни на I15 совершенно очевидно остались позади. Как и ожидалось, голодные стаи гекконов и койотов нападали даже на довольно большие группы путешественников, так что все постоянно оставались начеку.
Через день после выхода из Йоханесбурга, ближе к вечеру их путешествие внезапно едва не подошло к концу, когда они наткнулись на матку когтей смерти, охранявшую потомство. Брамин тут же запаниковал, но не мог сбежать из-за телеги, так что мог лишь отчаянно мычать и сильно трясти головой, извергая пенистые плевки.
От четырех молодняков избавились быстро, но не от матери; она рычала и атаковала, лишь едва попадая мимо цели, пока, наконец, замахнувшись гигантскими лапами, не схватила Винсента и не пронзила его одним из когтей, прошедшим в точности между пластинами его брони на плече. Всё это случилось так быстро, что никто не смог отреагировать должным образом.
Силой удара Винсент отлетел ярдов на пять и повалился на землю словно мешок, зарычав от боли. Несмотря на двойной шок от удара, он изловчился достать из ботинка маленький нож и метнуть его в основание горла самки.
Даже если бы Бун, Кэсс и трое других охранников продолжили бы стрелять в животное, Винсент бы ушел в небытие, если бы не этот нож. Коготь смерти запнулся и прохрипел, когда маленькое лезвие вонзилось в его шею, а затем потряс головой и рухнул на расстоянии вытянутой лапы от Винсента, который с побелевшим лицом уставился на тварь и одной рукой держался за кровоточащее плечо.
Разразившись проклятиями, к нему поспешила Кэссиди, сбросив рюкзак с плеч и достав два мед-икса. Она всадила их Винсенту в шею - единственную доступную кожу, близкую к ране, а затем полезла в сумку за бутылкой воды. Один из охранников склонился рядом и помог Винсенту сесть и напиться, пока двое других и Бун проверяли окрестности на предмет присутствия других тварей.
"Похоже, всё чисто", - Бун присел рядом с женой и Винсентом, который уже опустошил бутылку воды и, плотно сжав губы и превозмогая боль, вызванную действием мед-икса, встал на ноги.
Кэссиди кивнула и обеспокоенно нахмурилась, глядя на него. "Наверное, стоит разбить лагерь, - сказала она Буну. - Брамин обезумел, и Винсент ранен".
"Было бы лучше установить лагерь подальше от трупов, - ответил Винсент, выпрямившись. - Если брамина можно будет заставить двигаться".
"А ты как?" - Кэсс осмотрела его с ног до головы.
Винсент слегка передернул плечами, игнорируя жалящую боль. "Я справлюсь". Затем он склонился к трупу когтя смерти и вытянул из его шеи нож, осмотрев лезвие и снова засунув его в ботинок.
Бун посмотрел на него исподлобья: "Он сдох довольно быстро, учитывая размеры лезвия".
Винсент пожал плечами. "Если ты подозреваешь яд, то ты прав".
Снайпер фыркнул, но, бросив на Винсента ещё один убийственный взгляд, дальше комментировать не стал. Было очевидно, что кроме яда Винсента спасла и его меткость. Несколько дюймов влево или вправо - и маленькое лезвие не смогло бы пробить грубую, чешуйчатую шкуру. Но Винсент не ждал от Буна никакой похвалы, а Бун её и не предлагал.
Кэсс закатила глаза и тоже пожала плечами. "Мужики..." - пробормотала она, но не могла не согласиться с Винсентом на счет трупов. Им нужно заставить брамина двигаться снова и переместиться хотя бы на несколько миль прежде, чем разбить лагерь.
Она не была в этом уверена, но ей показалось, что после случая с когтем смерти её муж, похоже, стал относиться к Винсенту с очень слабым, сдержанным уважением. Однако она знала, что спрашивать его об этом не стоит. Так что Кэсс сделала то, что и всегда после того, как они переживали нападение - находила укромное место подальше от лагеря, но в зоне слышимости криков тревоги, и стала ждать. Конечно, Бун вскоре появился, и когда они устроились на спальниках, обнял её и стал целовать со своей привычной решимостью.
Испытывая дискомфорт от боли в плече, которую мед-икс способен был лишь едва унять, Винсент ещё долго не спал после того, как лагерь вокруг погрузился в тишину. Он оставил безнадежные попытки уснуть, освободил дежурного охранника и устроился возле удобной скалы, поочередно вглядываясь то в огонь, то на звезды.
Когда он впервые услышал звуки, то едва не подпрыгнул и не забил тревогу, но, к счастью, в последний момент распознал, что это в действительности было. Склонив голову, он на несколько мгновений напряг слух, желая убедиться, что не ошибся, и когда понял, что нет - уселся поудобнее и стал пытаться игнорировать однозначное ритмичное рычание и постанывания, доносившиеся из темноты за валунами, окружавшими лагерь.
Может, он и считал Буна второсортным, не столь умным мужчиной с плохими манерами и грубой речью, но доносившиеся звуки рисовали яркую картину того, что делал снайпер, и на что он сам он уже не может надеяться. Уже нет. Он верил, что может справиться с этим; фактически, верил, что смирился и отбросил это, но находясь здесь, в безмолвной ночной пустыне, он не мог ничего поделать, кроме как сидеть и слушать совокупление Буна и Кэссиди. Он ощутил, как отчаяние и ярость захлестывают его столь сильно, что почти душат его. Он боролся с ними, пытался сосредоточиться на боли в плече, но это плохо помогало очистить разум.
Он смотрел, как гаснет костер, позволив своим чувствам увядать вместе с пламенем, умирать вместе с тлеющими угольками, пока огонь не исчез совсем.
Но этой ночью он уже не спал.
@темы: Het, Переводы, Drama, Фанфик в работе, Перевод в работе, Romance, Angst, Fallout: NV, NC-17, Фанфикшен
Эх, а про Вульпеса я думала, что он пойдет ностальгировать на поле брани или в руины форта. И будет разговаривать с черепами, периодически падая на колени в грязь и вскидывая руки к небу с воплями WHYYY?!!..
ГГ по-моему нравится сажать себе на шею толпу маргиналов, которые нифига не делают, а требуют много.
А что ей было делать-то? Прогнать их помирать?
эээ... нет, они взяли с фермы продукты, чтобы накормить их вотпрямщас и на ближайшее время. А на собирательство она отправляет беженцев, только в сопровождении подрывников в качестве охраны.
Нет, по-моему это автору нравится раскрывать всю глубину доброты и щедрости ГГ. Интересно, кого она спасёт следующим и пустит скупую курьерскую слезу?
Нет, я не в коем разе не утверждаю, что спасать людей это плохо и недостойно курьера, но блин, сколько можно уже? Вот отрывок за Вульпеса хотя бы интересен и интригует, а за Курьершу снова таже самая песня. Ну можно было бы там что-нибудь устроить интересное в Вегасе? Йес-мен свихнулся и начал убивать людей, например? Ладно, я шучу
фейспалм, ну правда. Свихнувшийся Йес-мен как-то слабо вписывается в реалии постканона. А вот люди, которые, оказывается!, есть и за пределами Вегаса, и о которых все благополучно забыли, вполне.
Отрывок за Винса, который с караванном Кесс был весьма внезапен, его планы и грызня с Буном на фоне, а также конечный разговор с Кесс заставлял живо бегать глазками по строчкам и думать о том, что ж будет дальше. Короче, было интересно. А за курьершу пресно. Больше ничего сказать не могу. Какие-то искусственно вскармливаемые люди-овощи (с), которые пришли из неоткуда.
судя по тому, как все там в Вегасе охренели от такой толпы, ей, как и всем остальным, было не до раздумий. Тут бы разобраться где жратвы взять. А ещё их где-то нужно поселить
а зачем ему остатки Легиона? Такие же "дезертиры" как и он? Или его казнят за то, что выжил. Верхушку всю вырезали, Цезарь облажался. Так что если ему хоть немного дорога его шкура, он будет держаться Курьера, у которой сейчас все козыри в рукаве. А гендерные стереотипы можно и придержать при себе.
St_Anita, Мне вот больше интересно, что он с ним сделает
судя по тому, что его покусала курьерша и заразила гуманизмом, то ничего особо страшного.
на счет наркомании - не знаю, я бы не додумалась ))) Да и с другой стороны, в сам город пришли фактически только Подрывники. Все остальные как бы за пределами. А какая там наркомания, если у них там небось и крышек-то нет, меняют еду на одежду и т.п.?
Судя по его словам, мне показалось, что он зол на Цезаря, что тот всё разрушил из-за банальной ошибки. Неизвестно, правда, как на тот момент сам Вульпес оценивал опасность Курьера, но он подчиненный, а Сыну Марса ошибаться непростительно.
Ну тогда бы пошёл в Форт попинать его труп
а зачем ему остатки Легиона? Такие же "дезертиры" как и он?
Я не говорю, что он должен был к ним присоединяться. Так понаблюдать из-за кустов во что превратилась система и свалить обратно в Вегас.
Вот появляется в том же районе куча убогих людишек, без жрачки, без цели и надежды в жизни - это ж рай для наркодилера, предлагающего эскапизм. А там уж хоть винтовые проститутки, хоть грабеж: всегда найдут, как заработать на дозу.
Хмм, тоже верно. Привыкла я к тому, что Вульпес со своим слепым обожанием Цезаря не видит за деревьями леса.
Кхм, ну я сильно офигею, если он придя к тому солдату посмотрит ему в глаза, развернётся и уйдёт.
Вот появляется в том же районе куча убогих людишек, без жрачки, без цели и надежды в жизни - это ж рай для наркодилера, предлагающего эскапизм.
Я хочу это в фанфике! Это так логично и так вписывается в суровый реализм фола
ну а логика-то где? ))) Чтобы вернуться, у него должно быть веское оправдание, где он шлялся. Да и не похож он на того, кто будет куда-то там идти и рефлексировать над трупами.
чёт я как-то упустила этот момент с наркотиками. А кто там главные наркодилеры в Вегасе?
Ну, а что я могла ещё подумать?))) У меня даже в голове не родилось мысли, что он свалил в НКР.Не знаю, как Вульпи, я не такой уже в нём спец, но мне было бы чисто любопытно посмотреть на то, что случилось с "партией" на которую я горбатилась всю жизнь, хоть издалека и под стеллс-боем. Провал системы и тд, разрыв шаблона "нас кто-то победил", ну и банальное попинать/поплакаться над скелетом Цезаря
что случилось с партией, он уже видел и так во время боя. Плюс со слов Курьерши он знает, что она преследовала остатки и выжгла их последний лагерь. На кого смотреть-то, а главное - где?
Лично я предполагала, что он попёрся в НКР искать ту троицу и заодно разведать обстановку, правда приоритеты расставила для себя в обратном порядке: сначала месть, потом курьерские дела. А оно вона как...
Он уже на светлой стороне силы! Курьеролоботомия это вам не хухры-мухры!
да-да, я знаю, ты бы получила оргазм, если бы он её удавил сразу, как только всё вспомнил
Автора и переводчика в румяные щеки целую и терпеливо жду дальше.
неправда! Я хотела, чтобы он перетащил её на тёмную сторону!
Чтооо??? А в конце они всех убьют и будут вдвоем купаться в розовых соплях??? Maker NOOOO!