Оригинальное название: The raw end of the deal
Автор: аноним
Переводчик: Arona
Ссылка на оригинал: здесь
Категория: Fallout: New Vegas
Рейтинг: NC-17 (насилие и жестокость)
Персонажи и пейринги: фем!Курьер/Вульпес, Кэсс/Бун, Король/Джули Фаркас, Аркейд, Бенни, второстепенные персонажи игры.
Жанр: Het, angst, drama, romance
Аннотация: Курьер сыграла за Йес-мена. Однако лишь после окончания войны она в полной мере осознала, какой груз ответственности на себя взвалила, и вынуждена искать помощи у сильных мира сего и даже у тех, кто считался изгоями. В это же время в форт Последователей попадает неизвестный искалеченный легионер, потерявший память. Курьер намерена уберечь бывшего врага от толпы линчевателей.
Предупреждения: UST, сцены сексуального насилия и нанесения тяжких телесных повреждений, немного брани.
Статус: в работе
Статус перевода: в работе
Предыдущие части
Часть 1
Часть 2
Части 3-4
Часть 5
Часть 6
Части 7-8
Части 9-10
Части 11-12
Часть 13
Шейди Сендс, 23 февраля, 2282 г.
Прислонившись спиной к стене, Винсент наблюдал, как входят и выходят клиенты бара. Около одиннадцати вечера он уже собрался уходить и попытать счастья следующим вечером, как вдруг увидел знакомое лицо.
"Двойную водку со льдом, - заказала женщина, назвавшаяся вчера Рози Труман. - Был ужасный день, хочу поскорее забыть обо всём".
Он медленно поднялся и подошел к стойке. "Рози?"
Она подняла на него взгляд, заметно выдавив из себя улыбку. "Привет, Джон".
"Похоже, ты перетрудилась".
"У босса был хреновый день", - она пожала плечами и, взяв напиток, осушила стакан, не дрогнув ни единым мускулом на лице.
Винсент оперся локтем на стойку: "Я могу тебя угостить?"
Она уставилась в свой стакан. "Да уж, от одной точно никакого облегчения".
"Облегчение может принести и что-нибудь другое".
Судя по тому, как она протяжно выдохнула, он понял, что попал в цель; хоть она и была всего лишь посыльной и понимала, что он играет за обе стороны, его голос и тщательно подобранные слова всё так же производили нужный эффект на женщин. Она криво улыбнулась ему и придвинулась ближе так, что их тела почти соприкоснулись.
"У меня дома в ящике стоит бутылка или две отличного виски. Могу поделиться".
Он склонился ещё ближе и прошептал ей на ухо: "Мы можем разделить и ещё кое-что. Вообще-то я пожалел, что сбежал вчера вечером", - он заметил, как на её предплечье проступила гусиная кожа, и ухмыльнулся.
Когда она снова пригласила его к себе, он пошел за ней, держась как можно ближе.
"Ладно, - она захлопнула за собой дверь. – Никаких шуток. Ты кто такой и на чьей ты стороне?"
"Меня зовут Винсент, - ответил он. - И я на своей стороне. Вы плетёте интриги, которые мешают моим собственным планам, и я хочу убедиться, что этого больше не случится в будущем".
"Ну, интриги плету не я, но больше ничего не скажу. Впрочем, большой босс хочет поговорить с тобой. Если выйдешь через заднюю дверь - там тебя будут ждать и отведут к нему".
"Спасибо, - он сделал шаг ближе к ней. - Большое".
Она посмотрела на него. "А как на счет того дерьма про ранение в пах, которым ты меня накормил вчера?"
"А вот это было совсем не дерьмо, к сожалению. Но в Рим ведёт много дорог..." - он многозначительно умолк и судя по тому, как она улыбнулась ему, он знал, что надежно поймал её на крючок.
"Тогда мне всё равно жаль, что с тобой так вышло. Наверное, это тяжело для такого парня, как ты".
"Это было непросто, - почти промурлыкал он ей на ухо, обойдя сзади и скользнув рукой по её талии. - Многие женщины отвергают мужчину в моем... состоянии".
Она закрыла глаза, поскольку его губы коснулись мочки её уха, и даже не заметила, как второй рукой он достал что-то из кармана. Со скоростью атаки гремучей змеи Винсент обхватил шею женщины удавкой, одновременно упёршись коленом ей в поясницу. Она не смогла издать ни малейшего звука, поскольку голосовые связки оказались пережаты туго натянутой фортепианной струной, и не смогла даже поднять руки и попытаться ослабить смертельную хватку вокруг её шеи. Когда Винсент отпустил её, она уже была мертва, и он подхватил её тело, бесшумно уложив на пол.
Он бросил последний взгляд на труп и покачал головой, снова спрятав удавку в кармане. Если человек, за которым он охотится, столь же некомпетентен, как и его подчиненные, работа Винсента будет несложной.
Выйдя через заднюю дверь, он увидел, как к нему медленно приближается мужчина, и пошел навстречу.
Он не знал, что и думать, когда заметил, что вскоре после того, как они отошли от дома, его собственный преследователь снова взял след.
Мужчина, за которым шел Винсент, молчал. Он наверняка не был гражданским, несмотря на обычную одежду: все его повадки выдавали в нем солдата любому, кто хотел приглядеться. Они свернули в боковые проулки, направившись на северо-восток. И всё это время Винсент улавливал признаки слежки. Но это не было так, будто кто-то перепрыгивал через забор; преследователь явно обладал определенными навыками. Едва слышимое эхо шагов, тень за углом, и прочие детали, будившие инстинкты Винсента сильнее, чем что-либо.
Он вынужден был признать: его шансы на успех стремительно падали. Даже если ему удастся добраться до нужного человека, он не сможет вернуться домой, если не разберется с тем, кто преследует его и кого тот представляет. Винсент был не намерен оставлять видимый след, ведущий к Курьеру в Нью Вегасе.
Наконец они добрались до тупика, где его проводник открыл дверь с помощью кода. Винсент тщательно пытался запомнить обратную дорогу, но множество лестничных пролетов и плохо освещенных коридоров делали это почти невозможным, пока мужчины не оказались перед большой металлической дверью с ещё одним кодовым замком.
Прихожая была устелена толстым ковром, приглушавшим любой шаг, а две двери впереди были деревянными.
Проводник открыл дверь в маленькое помещение. "Разоружайся", - сказал он и указал на ПП Винсента.
"Конечно", - он положил оружие на стол вместе с большим ножом. Затем он отстегнул пояс с метательными ножами. Солдат ещё раз осмотрел его с ног до головы, и когда Винсент вышел из комнаты, при нем ещё был нож, спрятанный в ботинке, и удавка.
"Полковник ждет тебя в своем офисе, - сказал солдат, указав дальше по коридору. - Лучше не заставлять его ждать".
Винсент кивнул и развернулся, напрягшись, когда понял, что проводник не пойдет за ним. Одним движением руки он достал удавку, и когда мужчина развернулся к нему спиной, избавился от него так же, как от Труман. Спрятав труп в маленькой комнате и забрав своё оружие, он пошел по коридору. Дойдя до последней двери, со щелей которой пробивался свет, Винсент положил ПП в дверном проёме и нажал несколько кнопок на пип-бое.
Он сделал глубокий вдох и постучал.
"Входите".
Открыв дверь, он остался стоять на пороге, небрежно заткнув большой палец левой руки за пояс и таким образом без лишних подозрений давая возможность пип-бою сделать запись.
"Итак, - человек, сидевший за столом, выглядел совершенно обычно, родившийся солдатом и выросший с военной выправкой плеч; квадратное лицо и темные, узкие глаза. - Полковник МакТавиш, глава Военной Полиции НКР. Полагаю, нам надо обсудить несколько вещей, мистер...?"
Если Винсенту и нужны были ещё доказательства, что он не выйдет из этого здания живым, то имя и звание этого человека предоставили их. Он лишь кивнул и выпрямился. "Меня зовут Винсент".
"Винсент...?"
"Просто Винсент, сэр".
"А ты чертовски находчив для мелкого жителя пустошей".
"Вы, возможно, предполагали, что я не простой житель пустошей, сэр".
"Ха. Ещё бы я не предполагал", - полковник открыл ящик стола, достав пачку сигарет. Взяв одну, он протянул пачку Винсенту, который не стал отказываться, но сразу вернулся к двери, как только воспользовался зажигалкой полковника.
"Итак, - полковник откинулся в своём кресле. - Я не собираюсь тратить время, трепля языком попусту. Я хочу тот пакет и хочу получить его как можно скорее. На кого ты работаешь и какова ваша цена?"
"Я ни на кого не работаю, - ответил Винсент, выдохнув облако дыма. - У меня свои планы, а ваши... планы на Курьера столкнулись с моими личными интересами. Я вынужден вежливо попросить вас забыть о мести и оставить Нью Вегас и Мохаве в покое".
Полковник стряхнул пепел сигареты, задумчиво нахмурившись и покачав головой, а затем снова взглянул на Винсента. "Боюсь, я не расположен к этому, мистер. Но я могу предложить тебе что-нибудь другое. У каждого человека есть своя цена. Назови свою".
"Оставьте Курьера в покое".
Полковник хрипло хмыкнул и заерзал в кресле. "Думаю, раз ты зашел так далеко, то достаточно умен, чтобы понимать, что ты не выйдешь отсюда живым, если не сделаешь по-моему. Знаешь, я пытался по-хорошему, даже если мне это не особо нравилось. У меня есть способы заставить тебя говорить. Не вынуждай меня прибегнуть к ним".
"Если ваша цель запугать меня, то вынужден сообщить: вам это не удалось. У меня по-прежнему есть диск и доказательство от мистера... Маршалла".
"Никогда не слышал это имя", - ответил полковник.
"Если я не вернусь, эти документы будут отправлены телеграфом Шейди Сендс нескольким важным людям".
Казавшийся не впечатленным, полковник выдохнул облако дыма. "А почему ты думаешь, что я не могу послать кого-нибудь, чтобы изъять эти документы прежде, чем они вообще будут открыты? Кроме того, если ты просишь убрать руки от этой долбанной суки, значит, она до сих пор жива, так какого хрена записи на этих дисках могут представлять для меня угрозу? - он подался вперед и понизил голос до угрожающего рычания. - Я бы не сидел сейчас на своём месте, если бы не знал, как разобраться с теми, кто хочет бросить на меня тень. Я знаю, как всё вывернуть в мою пользу, мистер, и знаю, как избавляться от помех. Ты - помеха, и мне плевать, работаешь ты на Курьера или хоть на сраное привидение самого Цезаря. Ты ходячий мертвец, а Курьер получит то, что заслужила. Возможно, Кимболл и Оливер слепые и не видят в ней угрозы, но я не позволю им попасться в ловушку как мышам. Отправляй свой диск на хрен куда хочешь. Завтра я пошлю кого-нибудь позаботиться об этой стерве из Вегаса, и ни ты, ни Кимболл с Оливером не смогут ничего сделать. А когда она сдохнет, я позабочусь о последствиях, и неважно, что случится со мной после этого. Её нужно устранить, если НКР хочет когда-нибудь вернуть себе прежнюю мощь".
По-прежнему опираясь на дверной косяк, Винсент с невозмутимым лицом слушал этот монолог и, к собственному неудовольствию, осознал, что, наверное, у него гораздо больше общего с этим человеком, чем он хотел признавать. Он как раз просчитывал, как лучше напасть, как вдруг полковник застал его врасплох, двигаясь со скоростью, на которую, по предположению Винсента, тот не был способен. В лицо Винсенту смотрело дуло Магнума 44 калибра.
"Я покончу с тобой и покончу с Курьером. Пора упокоиться с миром, мистер".
Винсент напрягся и собрался уже отпрыгнуть, как вдруг услышал тихий, едва слышимый щелчок позади себя. В этот же момент его ухо обожгло огнем, тёплая жидкость потекла по шее, и он увидел, как маленькая, смертельная роза расцвела между глаз полковника.
С единственной мыслью, что хочет смотреть своей смерти в глаза, Винсент резко обернулся, и опешил от удивления, когда узнал стоявшего за ним мужчину.
"Я промахнулся", - мрачно сказал Бун, пряча свой 9-миллиметровый пистолет с глушителем.
Винсент поднял руку к правому уху и ощутил, что маленький кусочек его исчез; затем он посмотрел на свои окровавленные пальцы и снова на Буна. С его угла обзора между головой Винсента и дверью был промежуток не больше дюйма.
"Бывает и с лучшими".
"В следующий раз не промахнусь".
"Уверен, что так и будет".
"Но говнюк всё равно это заслужил. Таким не место в армии НКР. Я привык думать, что мы были хорошими парнями".
Винсент приподнял брови.
"Да, я знаю. Биттер Спрингс преподал мне урок. Но мы не настолько плохие", - продолжил Бун.
"Только не с людьми вроде этого".
Бун глубоко вздохнул и посмотрел мимо Винсента, нахмурившись. "Вспомнил пару вещей с обучения на Первой Передовой. Полезно для того, кто хочет выбраться отсюда незаметно".
Без единого жеста или слова он развернулся и торопливо зашагал. Винсент на секунду заколебался, а затем поспешил следом, подобрав свой ПП. Он держался за Буном на почтительной дистанции, пройдя по коридору, а затем сквозь дыру в стене, выходившую к сервисной панели вентиляционной шахты. Оттуда металлическая лестница вела на крышу. Низко пригнувшись, мужчины проползли по крыше и спустились по пожарной лестнице, выведшей их в тот же самой тупик, в который привел Винсента его проводник. Бун не оглянулся ни разу за всю дорогу и не сделал этого сейчас. Винсент тихо пробормотал слова благодарности, которые Бун расслышал или не расслышал, и направился к своей гостинице.
Дело было завершено, а он был жив и свободен вопреки ожиданиям, так что Винсент позволил себе несколько мгновений триумфа прежде, чем направился в ванную. Критически осмотрев себя в зеркале, Винсент поднял лезвие, чтобы наконец избавиться от противной щетины на лице.
Закончив с этим, он снова посмотрел на себя и кивнул своему отражению, задумчиво нахмурившись и осматривая форму лица. Возможно, для маскировки можно сделать ещё кое-что; большинство людей были небрежными наблюдателями, и подобные изменения внешности могут сбить их со следа. Он опустил голову и тщательно увлажнил волосы, а затем выпрямился, уставившись в зеркало и снова приготовив лезвие.
***
Мужчина, который вошел в гостиницу, был обычным гражданским, с растрепанными волосами и бородой, носившим очки и мягкую шляпу. Мужчина, который вышел из неё во тьму ночи, был наемником, облаченным в черную кожаную броню, вооруженным ПП, тщательно выбритым и носившим глазную повязку. Игнорируя непривычный холод на оголенной коже головы, Винсент снова направился в центр города, потому что теперь, когда он преуспел в своей миссии, было ещё одно личное дело, которое он очень хотел уладить. Твердым, решительным шагом Винсент шел на юг, к дешевому бару, столь популярному среди военных низших чинов, чтобы попытаться найти след рядового по имени Джереми Гобсон.
Стрип, 28 февраля, 2282 г.
Реконструкция первого уровня казино "Лаки 38" была наконец завершена; офис кассира теперь был полностью окружен стенами и стал исключительно территорией Эндрю. Там он держал свои письменные принадлежности, которые копил, как старый скряга, а также книги и записи. У него был большой стол, и после того, как там было установлено приличное освещение, он объявил, что доволен своей рабочей обстановкой и готов приступить к делам.
Именно в этом офисе они с Тарой сейчас сидели и просматривали списки, которые кропотливо составил Эндрю; они содержали предполагаемую численность населения города в соотношении с продукцией сельскохозяйственных и рыбных ферм.
"Пока что мы движемся вперед, - сказал Эндрю. - Если не случится ничего непредвиденного. И поскольку нам не нужно делать запасы на зиму, и мы можем производить еду в течение года, всё будет в порядке, пока не будет перебоев с водой".
Тара задумчиво кивнула. "Как мы можем увеличить выработку ферм, чтобы получить излишек для производства алкоголя? Я говорила с доктором Фаркас, она сказала, что в госпитале заканчиваются запасы дезинфицирующих средств".
Эндрю нахмурился и уставился в свои записи. "Думаю... думаю, если мы привлечем немного больше людей и засеем ещё несколько гектаров кукурузы... должно получиться. Проблема вот в чём..." - он потёр подбородок.
"У нас заканчивается вода?"
"Нет, не вода, - писец посмотрел на неё. - Удобрения. Прямо говоря, у нас заканчивается навоз браминов".
Тихо фыркнув, Тара покачала головой. "Значит, нам нужно больше животноводческих ферм?"
"Для большего количества рогатого скота потребуется больше еды. У нас нет столько пастбищ".
"Я не разбираюсь в животноводстве, - признала Тара. - А они могут есть кукурузу? Я имею в виду, листья после сбора урожая?"
"Можно попробовать. Я поговорю с фермерами".
"Они могли бы просто собирать кукурузу, а потом запускать на моля браминов. Поля даже будут опыляться таким образом".
"А знаете, может сработать, - улыбнулся Эндрю. - Видите, не нужно знать много о животных, чтобы выдавать отличные идеи".
Тара вернула ему улыбку. "Хорошо, когда рядом есть кто-то, разбирающийся в подобных вещах".
"В каких? В довоенном сельском хозяйстве? - он тихо рассмеялся, но уголки его губ печально опустились. - Когда я жил в бункере, это было всего лишь хобби. Изучение того, как кормило себя прежнее общество, не входило в список приоритетов в образовательной программе писцов Братства".
"Тем не менее, теперь это очень пригодилось, - мягко сказала Тара. - Даже при том, что для этого пришлось пережить трудные повороты судьбы".
Эндрю пожал плечами, уставившись куда-то мимо неё. "Я никогда не видел солнца, не чувствовал ветра в лицо, землю под ногами. Мне казалось, я не живу там, а влачу лишь печальное и жалкое существование. Я мечтал работать и жить на поверхности, где я бы сидел в учебном классе и учился, как чинить плазменное оружие. Поэтому я и сбежал. Я хотел жить".
Тара положила ладонь ему на предплечье.
Он снова пожал плечами и вздохнул. "Знаете, в этом была только моя вина. Я думал, что с плазменным пистолетом и сумкой, полной стимуляторов, я буду в безопасности. Может, мне нужно было лучше всё спланировать, поговорить с несколькими паладинами, почитать отчёты. А потом, когда я наконец получил то, что хотел, то больше всего на свете мне хотелось вернуться в удобный бункер с искусственным освещением. Будь осторожен в своих желаниях".
"Если бы ты до сих пор оставался в бункере, то продолжал бы отчаянно хотеть выйти оттуда до конца своей жизни".
"Ну.. - Эндрю взял карандаш и повертел его между пальцев. - Но я бы остался мужчиной и смог бы передать знания своим детям".
"Я знаю, в этом мало утешения, - сказала Тара после мгновения раздумий, - но Последователи начали постройку школы. Возможно, ты бы мог работать там и обучать детей. Я понимаю, что это не одно и то же, но..."
"А знаете, вы правы, - Эндрю положил карандаш на стол. - Я должен быть рад тому, что имею, а не сетовать на то, что потерял. По сравнению с тем, через что прошли другие рабы у меня на глазах, я сравнительно легко отделался", - он поджал губы и хмуро посмотрел на стол.
"Я могу тебе кое-что предложить?"
Он снова поднял на неё глаза.
"Ты можешь сходить к доктору Усанаги в клинику во Внешнем Вегасе. Она эксперт в помощи людям с травмами вроде твоей, и она почти без перерыва работает с бывшими рабами Легиона ещё со времени битвы за Дамбу".
Эндрю сделал глубокий вдох. "Возможно, я так и сделаю. Нет, точно сделаю. Мне надо..."
Стук в дверь прервал его. В комнату заглянул один из охранников и прокашлялся. "Извините, что беспокою, мэм. Глава Председателей здесь и хочет поговорить с вами".
Тара подавила желание закатить глаза. "У меня сейчас нет времени на ерунду. Скажи ему, пусть приходит завтра".
"Он...эм... сказал, что это действительно важно".
"Конечно, важно. Всё, что касается этого человека, важно, - она тихо, раздраженно фыркнула. - Козёл..."
"Эм... он сказал, что это важно для вас".
Тара задумалась и, обменявшись взглядами с Эндрю, пожала плечами. "Полагаю, на сегодня мы решили все дела. Увидимся завтра".
Эндрю кивнул, и Тара проводила его к выходу, увидев Бенни, ожидавшего у дверей. Когда секретарь ушел, Бенни не спеша подошел к ней, нацепив слабую, раздражающую улыбку.
"Мне нужно поговорить с тобой. Наедине".
Тара сузила глаза.
"Поверь, ты не захочешь, чтобы кто-нибудь слышал это".
Тара сделала глубокий вдох, сдерживая порыв влепить ему пощечину, и кивнула головой в сторону дверей офиса. Закрыв за собой двери, она повернулась к нему и скрестила руки на груди. "Ну?"
Бенни поправил воротник пиджака. "Боюсь, тебе это не понравится".
"От тебя я и не ожидаю ничего другого".
"У тебя сегодня злой язычок, детка".
"Давай к делу".
"Ладно, ладно, - Бенни сделал маленький шаг к ней. - Видишь ли, я тут думал... Много думал... О..."
"Если скажешь "о нас", я вышвырну твою задницу отсюда".
Бенни поцокал языком: "И это всё, что ты можешь сказать, куколка? Я предлагаю тебе сначала выслушать".
"Валяй", - процедила сквозь зубы Тара. Дерзость Бенни раздражала и беспокоила одновременно.
"Ладно. Вообще-то, я думал о тебе. И о себе. Видишь, никаких "нас", - он хмыкнул. - Неважно, в общем. Я пытался сделать всё, что мог, куколка. Но моё сердце разбито, и я отвергнут. Должен признать, я к такому не очень привык, хотя я, вроде как, понимал, что тебя не раскрутишь. Знаешь, я проделал слишком большую работу, чтобы достать эту грёбаную фишку, как и ты проделала большую работу, чтобы удержать её у себя. Я знаю, что ты не собираешься делиться, детка..."
"Для меня не проблема разделить власть, - прервала его Тара, - проблема в том, чтобы делить её с тобой".
"Эй, а ты думаешь, я этого не знаю, куколка? Вот только я не сдамся так просто. Эта Платиновая фишка моя, а ты забрала её у меня".
"У тебя её забрал Цезарь и дал её мне. И я вытащила тебя из той задницы! Без меня тебя бы распяли, и ты вот чем платишь мне? Угрозами?"
"О, Тара, детка, я не угрожаю тебе".
"Нет?" - Тара скрестила руки.
"Нет, я просто шантажирую тебя".
"Ах вот оно что, - в её голосе звучало презрение, и Тара впилась в него взглядом. - И чем же?"
"Давай-ка вспомним... - Бенни постучал пальцем по подбородку. - Как там его звали? А, Винсент".
Тара ощутила, как по спине поползла холодная дрожь.
"Это как он себя называл, да? Бывший легионер. А потом он вдруг свалил... хрен знает, почему и куда".
"А я здесь причём?"
Бенни пожал плечами. "Как думаешь, что сделают люди Нью Вегаса, когда узнают, что он был легионерским шпионом? Жил с тобой под одной крышей, спал за соседней дверью... Даже как-то странно, я бы сказал, что ты так доверяла врагу. Если только... - он многозначительно помолчал. - Если только он вообще был врагом".
"Что?!"
"Ну, считается, что ты отбросила Легион и НКР за дамбу и преследовала остатки Легиона ещё неделю после битвы. Но, знаешь... никто не находил никаких тел".
"Я приказывала их хоронить", - ответила Тара, но даже для неё это звучало неубедительно.
"Может. Но, может, и не было вовсе никаких тел. Может, то была часть проработанной схемы, чтобы захватить Вегас изнутри. Никаких тел, а теперь... теперь телохранитель-легионер, над которым ты так тряслась, вдруг взял и исчез... Зачем, если только не доложить своему хозяину, что город готов для штурма?"
"Ты... ты не посмеешь..." - яростно прошипела Тара.
"О, но ведь всё сходится, не так ли? Причём, одно к одному".
"А что на счет ранений Винса?" - спустя мгновение, спросила Тара.
"Мы все знаем, как Легион воспитывает своих людей. Насколько сильна их лояльность. Так почему бы кому-то не пойти на это добровольно... ну, знаешь, Аве, слава Цезарю, и всё это дерьмо? Особенно если этот кто-то был... как ты их называешь? Которые шпионы и разведчики?"
Тара не проглотила наживку, но ей с трудом удавалось контролировать своё лицо.
"А, я вспомнил. Особенно если этот кто-то был главой и лидером...фрументариев".
Сердце бешено заколотилось в груди Тары, и она прислонилась к двери, тяжело сглотнув. Бенни поправил галстук, дерзко улыбнувшись.
"Ты не знала? Или знала, и я попал в точку даже лучше, чем ожидал?"
"Я не работаю с Легионом", - отрезала Тара.
Бенни покачал головой, наигранно изобразив сожаление. "Значит, ты не знала, что человек, который спал в соседней комнате все эти месяцы, был главой их шпионов? Никто иной как Вульпес Инкульта собственной персоной?"
Тара не смогла придумать ответ.
"Ты действительно ожидала, что я не узнаю того, кто сковал меня цепями и... заставил рассказать всё, что я знаю о Хаусе и фишке? Есть у него повязка на глазу или нет... некоторые вещи так просто не забываются, Тара".
"Если ты знал, то почему не сказал ничего раньше?"
"Ха. Потому что у меня были причины бояться этого человека, Тара. Меня не так просто напугать, но этот парень из тех, кого бы я предпочел никогда больше не видеть. Я подумал, будет мудро не показывать, что я узнал его, сечёшь? И это пригодилось мне после того, как он кинул тебя. Потому что теперь вырисовывается очень красочная картина, не находишь?"
Тара сглотнула. "И чего ты теперь хочешь?"
"Кусок пирога, куколка. Я главный лидер Нью Вегаса, а ты заняла место, которое должно было быть моим изначально. Но знаешь, я не прочь поделиться. Я не собираюсь тебя изгонять и всё в таком духе. Так что или состоится свадьба, причем очень скоро, или я расскажу всё, что знаю. Думаю, добрые люди Вегаса должны будут найти нового и достойного нести бремя лидерства после того, как разорвут тебя на куски за то, что ты хотела скормить их Легиону".
"Легиона больше нет..."
"Кто сказал? Где доказательства?"
"Но рабы там были, в лагере! Они бы никогда..."
"Да, в лагере. Запертые в загонах для рабов. И слышали, как секьюритроны входят в Форт. Никто из них вообще-то не видел, как роботы убивали кого-то из легионеров, разве не так? Потому что все войска были на дамбе. А их единственный источник новости о судьбе Цезаря - это... ты".
С побелевшим как саван лицом, Тара оттолкнулась от двери и уставилась на Бенни, отчаянно желая проснуться от этого кошмара.
"Ты ведь не серьезно... - её голос сломался, и она сглотнула. - Они не поверят тебе..."
"Я бы на это не рассчитывал. Факты говорят сами за себя, и ты знаешь, я могу быть очень убедительным, если нужно".
Совершенно утратив дар речи, Тара покачала головой, но знала, что он прав. Как только всё это станет публично известно, на улицах начнется паника, которую трудно будет сдержать. И будут толпы с факелами и вилами, жаждущие её крови, как предателя.
"Ну, так что... мы договорились, детка?"
Она посмотрела на Бенни, пытаясь придумать ответ. Но у неё не получилось.
"Отлично", - Бенни сделал шаг вперед и, взяв её лицо в ладони, поцеловал её с жадным чувством собственности. Тара не сопротивлялась, в то же время отчаянно борясь со слезами ярости и отчаяния. Сейчас ей ничего не оставалось, кроме как сыграть в одиночку, в надежде, что в итоге она найдет решение.
Разорвав поцелуй, Бенни нежно улыбнулся ей и вздохнул: "Я знал, что ты однажды растаешь, куколка. Увидимся завтра".
Когда он ушел, Тара медленно опустилась на стул возле стола Эндрю и зарылась лицом в ладони, несколько раз тяжело сглотнув. "Боже, Винсент... - хрипло сказала она. - Что же ты сделал со мной?"
Часть её всё ещё отказывалась верить, что он предатель, но в глубине души она знала, что когда в следующий раз она встретит Винсента, как бы маловероятно это ни было, она убьет его. Она должна будет убить его.
Часть 14
Шейди Сендс, 1 марта, 2282 г.
В течение нескольких дней Винсент нашел три разных бара, где собиралась обычная солдатня, но сколько он ни спрашивал, никто никогда не слышал о рядовом Джереми Гобсоне. Хотя никто и не выказывал никаких подозрений и не удивлялся его выдуманной истории.
Прошел ещё один вечер, ещё одна серия бесплодных расспросов, и теперь, спустя неделю, Винсент задался вопросом, не пора ли оставить попытки совершить месть и вернуться домой. Он может гоняться по всей республике, так и не напав на след человека. Ведь Гобсон был всего лишь простым солдатом. Может, он уже и вовсе мёртв. Винсент допил своё пиво и поставил на стол пустую бутылку, когда в бар вошла очередная группа незнакомых ему солдат. Наблюдая за тем, как они заказали выпивку и расселись, он осторожно приблизился к ним.
"Прошу прощения".
"Чего тебе?" - заговоривший мужчина казался более повидавшим жизнь, чем остальные.
"Я подумал, может, вы сможете мне помочь. Я был списан после битвы за дамбу, но ищу человека, который спас мне жизнь в бою. Я потерял его след и так и не смог поблагодарить его".
"А... - солдат окинул его взглядом с ног до головы, задержавшись на шрамах и глазной повязке, и кивнул. - Присаживайся. Как его звали?"
Винсент опустился на стул. "На его нашивке было написано Рядовой Дж. Гобсон".
"Гобсон? - он сделал глоток. - Гобсон... а ты не знаешь, в каком он был взводе?"
"Нет. У меня не было возможности поговорить с ним. Я был ранен, и один из тех красных ублюдков уже собирался прикончить меня, когда появился Гобсон. Вырубил подонка и позвал медика. Но я был в коме несколько дней после сражения, и ещё несколько месяцев мне потом потребовалось, чтобы вспомнить своё имя".
Солдат обменялся взглядами со своими товарищами, которые пожали плечами или покачали головой. "Жаль тебя разочаровывать, - сказал он. - Думаю, тебе нужно сходить в штаб и расспросить там. У них есть личные списки".
Винсент молча кивнул, понимая, что для него это не вариант. Но как только он собрался уже поблагодарить их и выйти, один из солдат внезапно нахмурился.
"Гобсон? Не знаю его звания, но мой кузен Джек служил с Гобсоном. Рассказывал мне о нем потому, что... ну, знаешь... э... бедняга закончил свой путь в Бишопе, в СИВ".
"СИВ?"
"Санаторий для инвалидов войны, - пояснил солдат. - Дурка".
"Что?"
"Сумасшедший дом. Психушка. Это приют, дружище. Он с катушек съехал после дамбы. Чёрт... а это ранение в голову с тобой тоже сотворило странные вещи, да? " - хмыкнул мужчина и сделал глоток.
"Даже если повторить это дважды, это не опишет всей красоты картины".
Они довольно громко расхохотались на последние слова Винсента. Как солдатам, им было трудно слушать истории людей, сломанных тяжестью войны. Они все отхлебнули свои напитки, и один передал по кругу пачку сигарет. Винсент тоже принял угощение и откинулся на стуле. "Стоит проверить, тот ли это Гобсон, а то Бишоп всё-таки не за углом. Ты не мог бы мне сказать, где твой кузен Джек? Я переговорю с ним об этом Гобсоне".
"Конечно. Он здесь, в северных предместьях города, на маленькой ферме. Он взял несколько месяцев увольнительной после дамбы. Иди по дороге Рено на север, а потом на выходе из города возьми чуть восточнее. Спросишь Джека Монтгомери, тебе там покажут, куда идти".
"Большое спасибо. Я могу вас угостить за это?"
"Я бы не отказался", - рассмеялся солдат.
Винсент заказал всем выпивку и, приняв ещё одну предложенную сигарету и поболтав немного о превратностях войны, направился в гостиницу.
Закрыв за собой дверь номера, он сел на кровать и стал обдумывать свой следующий шаг. Значит, он наконец взял след. Подумав о предстоящей обратной дороге, он решил, что лучше всего будет сходить и проверить этого Джека Монтгомери; в случае совпадения он сможет пойти через Бишоп и там нанести визит Гобсону. Он был уверен, что сможет вытянуть информацию из любого о местонахождении третьего мужчины, и, в перспективе, наконец добраться до тех, кто изувечил его. Этим вечером он уснул быстро, и привычные сны в эту ночь его не преследовали.
Винсент проснулся на рассвете, когда первый тусклый свет стал сочиться в окно его комнаты. Он быстро оделся и собрал вещи, торопливо позавтракал и вышел из гостиницы, направившись на рынок, где и провел утро, закупая всё необходимое для обратной дороги, поскольку предполагал, что после встречи с Монтгомери ему придется покинуть город быстро и тайно, а остаток необходимой провизии закупить в Бишопе.
В полдень он уже шёл по дороге Рено на север, следуя указаниям молодого солдата. Оказавшись в пригороде Шейди Сендс, он повернул на запад и направился вдоль маленьких ферм с фруктовыми садами и загонами для браминов. Паренёк, унавоживающий свой загон на одной более крупной ферме, судя по выражению его лица, явно не был одарен умом, и когда Винсент спросил его дорогу к ферме Монтгомери, тот принялся объяснять так медленно, будто говорил с таким же недалёким, как и он сам. Винсент вежливо поблагодарил его и направился дальше.
Ферма Монтгомери оказалась маленьким, побеленным домом с зелеными ставнями, овощной грядкой и несколькими цветочными горшками у дверей. В предвечерней дымке она казалась ухоженной, но при ближнем рассмотрении стало ясно, что всё пришло в упадок, а две собаки, слонявшиеся у входа, выглядели голодными и шелудивыми. Винсент на приличном расстоянии обошел дом, чтобы не встревожить животных, и направился к небольшому сараю на заднем дворе. Он вошел в продуваемую насквозь постройку, пропахшую заплесневелой соломой, и забрался на сеновал, расположившись у окна. В доме фермеров было тихо и темно, но Винсент разглядел хорошо протоптанную дорожку к нему.
Он услышал их задолго до того, как увидел. Пара, мужчина и женщина, горячо спорили, направляясь к ферме. Когда они подошли ближе, Винсент смог различать слова и фразы, а также узнал голос мужчины.
Сначала в его жилах всё похолодело, а затем кровь начала закипать. Он ощутил жгучее желание положить палец на курок пистолета или взять в ладонь нож, и ему потребовалась вся его сила воли, чтобы оставаться неподвижным и наблюдать. Он не мог просто застрелить его и попытаться убежать, ему нужен был подходящий момент, а он ещё не наступил. Ещё нет.
Женщина была явно рассержена на пьянство мужа, а сам муж - Монтгомери - пытался защищаться, что это не её дело, на что он тратит свои крышки. Они обменялись ещё парой любезностей, из которых Винсент сделал вывод, что тот транжирил деньги не только на выпивку, но и на шлюх, что и злило женщину.
Они вошли в дом, и вскоре Монтгомери вышел через заднюю дверь, направившись к колоде для рубки дров.
Наблюдая, как Монтгомери взял большой топор, Винсент бесшумно покинул место наблюдения и снова спустился по лестнице. Его шаги заглушал треск дерева и удары топора, и он подобрался к Монтгомери как раз в тот момент, когда тот опустил топор. Винсент прокашлялся, и Монтгомери развернулся и замер.
"Добрый вечер, - ровным голосом сказал Винсент. - Не знаю, помнишь ли ты меня. Мы встречались во время битвы за Дамбу Гувера".
"Ты кто такой?" - прохрипел Монтгомери и снова потянулся за топором. От него несло дешевой водкой.
Винсент медленно сделал шаг вперед, наблюдая за выражением лица мужчины. Через несколько секунд Монтгомери выкатил глаза и побелел. Он затряс головой, пытаясь сказать что-то, но лишь бесшумно открывал рот. Его рука сильнее сжала топор, но он продолжал стоять неподвижно.
"Вижу, ты узнал меня".
Монтгомери несколько раз сглотнул и сделал судорожный вдох. "Чего тебе надо?"
"Во-первых, я хочу знать, где двое других".
"Иди и трахни себя".
" Этот фокус невыполним по нескольким причинам. А основная заключается в том, что именно ты позаботился о том, чтобы я больше никого не... трахнул... Будь то я сам или кто-нибудь ещё. Мне нужны имена и местоположение".
Монтгомери скрестил руки. "Или что?"
Винсент сделал ещё шаг вперед и понизил голос. "Ты действительно хочешь это выяснить?"
Монтгомери на секунду заколебался, его глаза метались туда-сюда, всё чаще останавливаясь на глазной повязке Винсента. "Гибсон мёртв, - сказал он. - Повесился вскоре после того, как мы вернулись домой. Тупой слабак. Гобсон в санатории в Бишопе. У него крыша поехала, ему не следовало идти в армию. Маменькин сыночек. Распустил сопли над долбанным легионером".
Винсент задумчиво кивнул и сделал ещё один шаг вперед. Монтгомери отступил назад и несколько раз сжал рукоять топора.
"А теперь вали отсюда. Иди, убей Гобсона, сделай ему одолжение. Или на счёт три я спущу на тебя собак".
Пристально наблюдая за ним, Винсент медленно и осторожно сделал шаг назад, перед тем, как Монтгомери, зарычав, атаковал его. Быстро провернувшись на пятке, Винсент избежал просвистевшего мимо лезвия топора. От неудачной атаки Монтгомери потерял устойчивость, а затем снова выпрямился, планируя нацелить очередной удар Винсенту в голову. Но Винсент, который был быстрее, лучше обучен и не находился под влиянием алкоголя, уже исчез из поля зрения, и топор снова рассёк воздух. Опять зарычав, Монтгомери развернулся, но Винсент был у него уже за спиной, быстрым движением доставая удавку.
Прежде, чем Монтгомери удалось ещё раз повернуться, Винсент обхватил фортепианной струной шею врага и затянул. Медленно. Он не использовал свою обычную технику и не придавливал коленом спину противника, чтобы ускорить процесс блокирования голосовых связок и удушения. Он лишь неторопливо усиливал хватку, давая возможность Монтгомери хрипеть и скулить, пока орудие убийства сдавливало его шею. Под струной проступила кровь, когда удавка начала надрезать горло, словно медленное распиливание.
"Я бы показал тебе, что такое агония, - прошептал Винсент на ухо Монтгомери. - Но, боюсь, у нас нет на это времени".
Монтгомери выпустил из руки бесполезный топор, хватаясь за горло и безрезультатно дергаясь, но из смертельной хватки не было выхода. Со смесью отвращения и удовлетворения Винсент вдруг ощутил вонь горячей мочи, когда его бывший палач обделался от страха, и лишь на секунду ослабил натяжение, позволив Монтгомери сделать вдох, а затем затянул снова. Но в этот раз уже как следует. Монтгомери дёргался, но больше не мог издать ни звука, и через несколько мгновений его тело замерло и обмякло.
Винсент отпустил врага, наблюдая, как труп рухнул на пыльную землю. "Я бы посоветовал тебе, когда в следующий раз будешь заниматься подобным, как следует убедиться, что человек мёртв, - сказал он остывающему телу. - Вот только следующего раза уже не будет".
NEW Часть 15
Стрип, 2 марта, 2282 г.
Два следующих визита Бенни Тара выдержала с улыбкой на лице и кипящей головой, но к настоящему времени она была почти готова просто убить его и покончить со всем этим. Проблема была в том, что она знала, насколько хорош он был в планировании, и не могла избавиться от него, не имея возможности убедиться, что он не подготовил компрометирующие материалы, которые будут обнародованы после его смерти. До того момента она должна была завоевать его доверие.
Она ждала его в коктейль-баре, поскольку дала ему доступ к лифту, сказав охранникам пропускать его. Однако возможности посещать пентхаус она ему не предоставила: во-первых, потому, что не могла вынести саму мысль о его присутствии в своей спальне, а во-вторых, потому, что там был расположен интерфейс Йес-мена.
Бенни согласился с этим ограничением на удивление легко, и Тара была уверена, что он тоже намерен завоевать её доверие. Это была опасная двойная игра, поскольку Бенни прекрасно знал, какие чувства она к нему испытывает, так что если бы она бросилась сейчас к нему в объятия, это вызвало бы гораздо больше подозрений, чем раньше. Ей приходится вести игру, достойную фрументариев, подумала она про себя, печально улыбнувшись. Слово здесь, жест там, и она надеялась, что сможет заставить его поверить, будто постепенно влюбляется в него, сама того не замечая.
Она сможет сыграть это, она была слишком хороша в убеждении и манипулировании людьми, но проблема состояла в том, что это так же было и сильной стороной Бенни. Но что бы ни случилось, Тара наверняка знала одно: она убьет его прежде, чем он приберёт её к рукам. И неважно, каковы будут последствия. Она не ляжет в постель с этим мужчиной, даже если это будет стоить ей всего, над чем она так упорно трудилась и чего достигла.
Двери лифта открылись со звуковым сигналом, и в бар вошел Бенни, оглянувшись вокруг и просияв ей широкой, счастливой улыбкой. Она встала, чтобы вежливо поприветствовать его кивком, но сохраняя дистанцию.
"Тара, детка, ты выглядишь прекраснее, чем когда-либо".
"Спасибо, - она коротко улыбнулась и снова выдавила улыбку, поняв, что Бенни заметил это, но лишь слегка выгнул бровь. - Бенни... присядь. Нам надо поговорить".
"Мне не нравится, когда ты так говоришь, детка".
И всё же он присел рядом на диване и выжидающе посмотрел на неё, сложив руки на коленях.
"Видишь ли, я думала о свадьбе".
"Чудно. Назначила дату, малышка?"
"Нет. Есть проблема. Видишь ли, ты ведь знаешь, что Джули и Король собираются скоро пожениться, и я..."
"Больше ничего не говори, - ухмыльнувшись, сказал Бенни и взял её за руку. Она оказала слабое сопротивление, но всё же позволила ему. - Ты хочешь двойную свадьбу. Я бы даже..."
"Нет, ты не понимаешь. Джули... Джули моя лучшая подруга. А я не хочу портить её большой день, самый счастливый день в её жизни, превращая его во второклассное событие, которым оно станет по сравнению со свадьбой... Курьера. Ты... ты понимаешь?" - она умоляюще посмотрела на него и сжала пальцы вокруг его руки.
Бенни нахмурился, но затем пожал плечами. "Да, я врубился. Это какие-то девчачьи штучки, да? И о какой отсрочке мы говорим?"
"Может, недели три? Пожалуйста! "
"Это очень долго, кисуля".
"Я знаю... но... слушай, есть ещё проблема с логистикой. Такая свадьба, как наша, должна быть отпразднована на должном уровне. А это требует планирования и организации. Или что, по-твоему, подумают люди о Курьере, которая выходит замуж в уборной без гостей и празднеств?"
"Ну, да, я понял, - Бенни улыбнулся ей, и Тара ответила тем же, быстро стерев улыбку с лица. Бенни подался вперед. - Но тем временем..."
"Пожалуйста, - Тара откинулась немного назад. - Я знаю, что это звучит ужасно старомодно, но я..."
"О, только не говори мне, что ты хочешь ждать до первой брачной ночи, детка..."
"Я... я хочу..." - она опустила глаза и ощутила, как Бенни чуть сильнее сжал её ладонь.
"О, ну, ладно, куколка. Если это так много для тебя значит..."
Снова взглянув на него, Тара выдавила очередную, лучезарную улыбку. "Правда?"
"Правда. Это, конечно, будет непросто для старины Бенни, но ради тебя, малышка, я готов почти на всё".
"Мне нравится это твоё "почти", - ответила Тара, продолжая улыбаться. - И я благодарна тебе. Это многое для меня значит". А именно - ты не станешь лапать меня своими руками.
"Признаюсь, я не понимаю этого, куколка, но если ты хочешь играть по таким правилам, то, думаю, придется мне пока играть одному. Но... как на счет ещё одного поцелуя?"
Тара сделала глубокий вздох и подставила щеку. Криво улыбнувшись, Бенни склонился ближе и мягко поцеловал её, начав губами прокладывать путь к её уху. Тара вздрогнула от отвращения, но Бенни понял это иначе и лишь тихо хмыкнул, продолжая покрывать поцелуями её шею.
"Значит, ты всё-таки растаяла для меня? - прошептал он рядом с её кожей и прикусил ей мочку уха, отчего Тара тихо охнула, делая вид, будто пыталась подавить этот стон.
"Я... Ты мне не нравишься", - прошептала она, и Бенни снова хмыкнул, а затем запустил пальцы ей в волосы.
"Но это тебе нравится, ведь правда, куколка? Возможно, больше, чем тебе хотелось бы признать, но нравится. Правда?"
"Нет", - прошептала Тара, но не стала сопротивляться, когда она его поцелуи снова вернулись к её щеке и затем нашли её губы. Она чувствовала, как он улыбается, но Бенни не пытался проникнуть ей в рот языком. Он очень хорошо знал, как соблазнить женщину, и в иных обстоятельствах Таре, возможно, действительно понравилось бы то, что он делает.
Бенни притянул её ближе, и Тара сконцентрировалась на своих мыслях о том, как избавиться от него, и что она делает это потому, что должна. Его рука скользнула по её бедру, но длинная, тяжелая кожаная юбка не давала ему возможности забраться под неё. Он разорвал поцелуй с маленькой, разочарованной ухмылкой.
"Непрактичность официальных нарядов, да, куколка?"
Тара сделала вид, будто восстанавливает дыхание и пожала плечами. "У меня есть причины носить их".
"О, я врубился, - хмыкнул Бенни и заложил несколько прядей волос ей за ухо. - Но ты много просишь от меня, чтобы ждать так долго".
"Ты очень скоро станешь принцем Вегаса, Бенни".
"Я не о том, кисуля, - ответил он с едва заметным намеком раздражения в голосе. - Я говорю о тебе".
"Обо мне? - с недоверием фыркнула Тара. - Я думала, дело во власти, я не во мне".
"Ну... - Бенни снова склонился ближе и тепло улыбнулся, глядя в её мягкие, карие глаза. - Такая горячая штучка как ты, куколка... о, я забываюсь, да?... Такая красивая, шикарная женщина могла бы согреть моё маленькое сердечко, и не будучи при этом королевой Вегаса, сечёшь? А также согреть другие части моего тела".
Тара нацепила улыбку. "А я думала, всё дело в фишке".
"Ну, малышка... - Бенни провел пальцем ей по щеке. - Если бы дело было только в фишке, я бы постарался избавиться от тебя сразу, как только твой надоедливый телохранитель исчез, и не тратил бы время на то, чтобы завоевать твоё сердце, сечёшь?"
"О... - Таре захотелось, чтобы она сейчас смогла покраснеть, но лишь застенчиво улыбнулась и опустила глаза. - Я думала... Я действительно думала..."
"Тара, малышка... - голос Бенни был тихим и шелковистым, и он стал ласкать рукой её волосы. - Я знаю, я бываю мошенником и обманщиком, но дело не только в фишке. Если бы ты вышла за меня без шантажа, я был бы самым счастливым мужчиной в мире".
"О, Бенни... - выдохнула Тара, по-прежнему избегая его глаз. - Прости, если я..."
"Вот что, кисуля, - он нежно приподнял её подбородок указательным пальцем. - Если простишь меня за то, что я пытался убить тебя до того, как узнал, то я прощу тебя за то, что ты была такой жестокой девочкой".
"Правда?"
В качестве ответа он лишь снова поцеловал её, и Тара обняла его руками, пытаясь сдерживать отвращение.
Ей и до этого Бенни не особо нравился, а теперь она ненавидела его. Она ненавидела его всем сердцем, но ей нужно было его доверие. Сейчас как никогда она жалела, что спасла его от Легиона, и поклялась себе, что больше никогда не проявит подобное милосердие к тому, что причинил ей вред.
Она позволила ладони Бенни скользнуть ей под жилет и взять её за грудь, но когда его вторая рука всё же забралась ей под юбку, она отпрянула назад.
"И всё же нам следует подождать до брачной ночи. Пожалуйста... Ты должен понять. Так надо".
"Да я понимаю, куколка, но это становится сложнее с каждой секундой. Бороться с соблазном тоже", - подмигнул он.
"Бедненький", - Тара постаралась, чтобы её голос звучал тихо и нежно. Ей ещё никогда не приходилось соблазнять кого-либо, и она лишь надеялась, что делает всё правильно. Мысль, которая вдруг пришла к ней, испугала её, но если она сможет пройти через это, то, возможно, она заслужит его доверие окончательно. Она поднялась, но лишь затем, чтобы опуститься перед ним на колени. Он наблюдал за ней, и когда Тара взглянула на него, на лице Бенни появилась маленькая, самодовольная ухмылка.
"Может, я смогу что-нибудь для тебя сделать, - прошептала она, заставив себя смотреть ему в глаза. – В качестве компенсации за мою резкость".
"Малышка, - ответил Бенни, и его голос слегка дрожал. - В этом нет нужды..."
"Есть", - ответила она, опустив взгляд на его промежность, в которой явно наблюдалась эрекция. Желая быстрее покончить с этим, она расстегнула его брюки, и Бенни закрыл глаза, пробормотав нечто среднее между молитвой и проклятием. Тара медленно и осторожно достала его член - первый, к которому она прикоснулась за тот период своей жизни, который она помнила, и собрала всю свою силу воли для того, чтобы склониться и погрузить его в свой рот как можно глубже.
Бенни запустил пальцы ей в волосы и стал бормотать благодарности и похвалы, пока она работала языком и губами, изо всех сил пытаясь сдержать рвотные позывы. Она как раз подумала, как долго ещё сможет выдержать это, как болтовня Бенни стала быстрой, а его дыхание прерывистым, и спустя несколько секунд он простонал её имя, а рот Тары внезапно наполнился плотной, солоноватой и немного горькой жидкостью. Она проглотила её, поскольку не знала, что ещё ей оставалось делать, но для этого ей пришлось сглотнуть несколько раз. К счастью, Бенни не заметил её отчаянных попыток не облевать его пах.
Когда она поднялась с трясущимися руками и ослабевшими коленями, он бросил на неё мягкий, опьяненный взгляд и шепотом пригласил сесть к нему на колени. Она подчинилась, позволив ему крепко обнять её и поцеловать в щеку. Так они сидели какое-то время, пока ему не настала пора уходить.
Он попрощался с ней страстным поцелуем, и как только он оставил её одну, Тара поднялась на лифте в свой номер и направилась в ванную, где рухнула на колени возле унитаза и вызвала у себя рвоту.
Вскоре, почувствовав себя немного лучше, она промыла рот водой и направилась в спальню. Сняв одежду и развесив на стуле, она забралась под одеяло и зарылась лицом в подушку, желая больше никогда не увидеть солнечный свет.