Автор: Чертенок *номер* 13
Бета: Solli
Форма: миди (11877 слов)
Пейринги/Персонажи: Стив Роджерс, Тони Старк, Наташа, Тор, Локи, Брюс Бэннер и Халк, Хоукай, Фил Коулсон, Фьюри, Мария Хилл, персонажи TES 3: Morrowind
Категория: джен
Жанр: кроссовер, приключения, AU
Рейтинг: G
Краткое содержание: Кроссовер «Мстителей» и мира «The Elder Scrolls». Место действия – провинция Морровинд, остров Вварендфелл. Таймлайн – перед появлением Нереварина.
Из Сиродиила в Морровинд прибывает Стив Роджерс с секретным пакетом для агента Фила Коулсона. Тот, после прочтения, записывает Роджерса в Клинки – тайную организацию, шпионящую в провинции – и выдает первое задание: найти в двемерских руинах, расположенных неподалеку, простенькую двемерскую головоломку…
Примечание: Иллюстрации
Балмора

Двемерские руины Арктанд

Силт-страйдер

Садрит Мора

Велотийская башня, которую самовольно занял Локи

Время и место каждого Подвига определяется Судьбой. Но если не придёт Герой — не будет и Подвига. - Зурин Арктус, Подземный КорольДля атмосферности
Listen or download Morrowind Title for free on Prostopleer
Но если не придёт Герой — не будет и Подвига.
Зурин Арктус, Подземный Король
На задворках Балморы, на одной из бесчисленных кривых, грязных и узеньких улочек рабочего квартала, молодой светловолосый имперец по имени Стивен Роджерс постучал в дверь домика. Домик был самый обычный – низенький, глинобитный, с парой крохотных окошек, практически не пропускавших свет. На стук рассохшееся дерево видавшей виды двери ответило жалобным скрипом, и Стив тяжко вздохнул. Он вовсе не был уверен, что пришел туда, куда нужно. Когда его выпустили, а имперский легионер вручил пакет-шифровку с дальнейшими распоряжениями для Фила Коулсона и объяснил, где того искать, Стив уж точно не думал, что доверенное лицо и агент империи может обитать в такой дыре. Но Роджерс оббегал полгорода – и все опрошенные уверенно называли именно этот адрес.
Послышался лязг замка – и все эти мысли разом вылетели из головы Стива. Из-за открывшейся ровно на два пальца двери на него смотрели два очень внимательных глаза.
- Фил Коулсон? – неуверенно спросил Стив. – Я Стивен Роджерс, прибыл из Сиродиила. Вам пакет от Селлуса Гравиуса.
Дверь открылась шире.
- Заходи, – коротко бросил хозяин дома.
Фил Коулсон оказался невысоким лысеющим имперцем с добродушным взглядом серых глаз. Из одежды на нем были только потертые кожаные штаны. А еще Стив мог поклясться, что видел, как Коулсон мимоходом запихнул босой ступней под кровать трубку скуумы. В общем, этот полуголый мужичок, злоупотребляющий запрещенным наркотиком, никак не вязался в воображении Роджерса с имперским агентом.
Коулсон ни о чем не спрашивал. Взял пакет, отошел к столу, вскрыл печать и принялся внимательно читать.
Роджерс стоял, сложив руки за спиной, и вежливо ждал, от скуки разглядывая убранство домика. Кровать со злосчастной трубкой скуумы, злорадно поблескивавшей сосудом мутно-зеленого стекла из глубин подкроватья, круглый обеденный стол с одинокой тарелкой, сундук, старый выцветший гобелен со стилизованным изображением воина и… все. Больше и посмотреть было не на что.
- Как вам Балмора? – Стивен вздрогнул от неожиданности и посмотрел на Коулсона.
- Почему местные так любят об этом спрашивать? – поинтересовался он.
- Национальная гордость. Все-таки второй по величине город на Вварендфелле… Так как?
- Так же, как и сам Морровинд. Шумно, грязно и много данмеров, – пожал плечами Стив и сделал круглые глаза. – А еще они ездят…
- На гигантских блохах, да, – кивнул Фил. – Это еще не самое страшное, что можно здесь увидеть. Но вы привыкнете. Согласно данным из этого пакета, вы, Стивен Роджерс, поступаете под мое начало, – Коулсон прищурился. – Вы удивитесь, если я скажу, что знаю вас?
- Не очень, – криво улыбнулся Стив. – Одно время я действительно был знаменит.
- Великий чемпион Арены – Легат Империя. Да-да, – кивнул Фил, вспоминая. – Говорят, за вами ходили толпы поклонников, а магазины, отмеченные вашим визитом, получали небывалую прибыль. А потом вы внезапно всё бросили, отправились служить в Скайрим; стычка с чернокнижниками, и ужасный, ужасный случай…
- Как видите, меня разморозили, – развел руками Стив.
- Через семьдесят лет, – Коулсон бросил на него внимательный взгляд. – Да, чудо… Скажите, почему вы не вернулись на Арену?
- Понимаете, я кое-что понял там, на службе… И лицедействовать уж точно больше не хочу.
- Отлично. Тем лучше для вас, ведь, как я уже говорил, вы поступаете в мое распоряжение и отныне вы – агент Клинков – самой секретной организации, действующей на просторах Империи и подчиняющейся лично императору.
- Служу Империи! – вытянулся по стойке смирно Роджерс. Но новость его ошарашила. Коулсон? Этот маленький человечек – агент Клинков?! Да, похоже, Стиву многое предстоит узнать о своем новом доме…
- Вы же подчиняетесь непосредственно мне, – продолжил Фил. – И вашим первым заданием будет… экспедиция в Арктанд за двемерской головоломкой. Как раз и посмотрим, чего вы стоите в деле.
- Арктанд – это… – осторожно спросил Роджерс.
- Двемерские руины, – ответил Фил, подтверждая всего самые худшие опасения.
- Огромный механический город, полный странных машин, в котором я должен найти не менее странную машинку?
- Он также полон механических стражей и облюбовавших это место разбойников – да, – не смутился Коулсон. – Но ведь вы – прославленный Легат Империя. А теперь еще и агент Клинков. Кто сказал, что будет легко? – Фил заглянул в сундук – Стив отвел взгляд, чтобы не подсматривать за чужим имуществом – порылся там, и протянул Роджерсу туго набитый кошель. – Вам на расходы. Я отмечу Арктанд на вашей карте. Головоломка выглядит как металлический куб, умещается в ладони, расписана двемерской вязью.
- А-а…
- Она существует в единственном экземпляре, не волнуйтесь, вы ее сразу узнаете, – улыбнулся Коулсон. – Когда выберетесь за город – берегите голову. В это время года скальные наездники особенно активны. Всего доброго.
Вот при таких странных обстоятельствах Стивен Роджерс и стал агентом Клинков.
***
Предупреждение о скальных наездниках оказалось своевременным – гадкие твари то и дело с криком пикировали на голову Стиву, норовя выколоть глаза острым хвостом или расцарапать лицо крыльями. Скорее надоедливые, чем опасные – после пары взмахов меча эти твари, окровавленные, падали к ногам, раскинув кожистые крылья и вывалив язык из клюва. Но их было много, и все – жутко агрессивные. Брачный период у них, что ли, или они гнезда защищают?
Стивен Роджерс успел тысячу раз проклясть весь род скальных наездников до седьмого колена, пока добрался до форта Лунной Бабочки. Там он пополнил запасы провизии и закупил всё – как он надеялся – необходимое для экспедиции в механический город.
Стены гостеприимного форта все-таки пришлось покинуть, и Стивен ступил в куда более мрачные земли пепельных пустынь. Морровинд вообще слыл неприветливым местом, но одно дело слушать рассказы и байки, и совсем другое – лично тащиться по серой земле, поднимая облачка мелкой пыли при каждом шаге. Ни редкие высохшие деревья, ни ползуче-колючие растения оптимизма не прибавляли. И скальные наездники становились только злее.
А потом Стив и вовсе наткнулся на некроманта – тот почему-то промышлял грабежом на мосту. Например, в данный момент некромант вместе с миньоном-скелетом гоняли по всему мосту девицу. Стив давно определился со своим отношением к некромантам и девицам, особенно если первые гоняются за вторыми – поэтому он потянул из ножен меч и вмешался, не раздумывая.
- Ну и зачем ты влез, а? – вместо благодарности накинулась на него девушка. – Еще бы чуть-чуть, и победа была бы за мной!
- Э-э… – смешался Стив. Вот такое поведение точно не укладывалось в его понятия о трепетных жертвах некромантов. Хотя внешне все как раз соответствовало: хрупкая бретонка с копной рыжих кудрявых волос, в легкой броне из черной кожи, из оружия только кинжал на поясе… из оружия на виду. Теперь, в спокойной обстановке, Стив наметанным глазом определил, что если бретонку перевернуть и потрясти – то на земле под ней соберется впечатляющего размера арсенал. Или не соберется, потому как все эти опасные штуки надежно закреплены на своих местах. Метательные ножи, еще парочка кинжалов, стилет в рукаве, метательные звездочки… да, похоже, Стивен поспешил – и помощь этой даме не требовалась. Вполне возможно даже, что помощь требовалась некроманту. Еще сейчас окажется, что это девушка разбойничает на мосту, и просто вовремя не распознала некроманта – а тот, кипя праведным гневом, вбивал в ее прелестную головку основы дорожного этикета…
- А впрочем – ладно! Ты молодец – храбро сражался. Наташа, – бретонка протянула ладонь для рукопожатия.
- Стивен Роджерс, – с опаской ответил на рукопожатие тот. – Так, говорите, вы с ним почти справились? А со стороны и не скажешь…
- На то и был расчет! – важно ответила Наташа. – Внешность часто бывает обманчива. А то вот так встретишь ассасина из Мораг Тонг – и узнаешь об этом только когда он тебе горло перережет и контрактом перед меркнущим взором помашет.
- Да перестаньте, уж профессионального убийцу-то я смогу отличить… – отмахнулся Стив, а потом удивленно произнес. – Стоп. Не-ет, вы шутите…
- Да, – невозмутимо кивнула Наташа.
- И вы так просто об этом говорите? – ужаснулся Стив. – Первый же стражник, до чьих ушей дойдет эта информация…
- Увидит вот это, – бесцеремонно оборвала его помрачневшая Наташа, одним движением разворачивая маленький свиток, и суя его красной печатью прямо под нос Роджерсу. – И у него не будет ко мне вопросов. Привыкли там, в своем Сиродииле, к этой швали, Темному Братству – и меряете по ним всех остальных. Чтоб ты знал, у нас серьезная организация. И действуем мы вполне законно.
- Я верю, – ответил Стив, обескураженный таким напором.
- Прости, – тут же сменила гнев на милость Наташа. – Просто надоело, что все время путают с этими клоунами. Так… а ты, собственно, куда путь держишь?
- В Арктанд, тут неподалеку. Думаю разжиться кое-чем – а потом продать за хорошие деньги. Надо же как-то устраиваться на новом месте, – глазом не моргнув, соврал Стив.
- Аркта-анд… – протянула Наташа. – Опасное место. Но рыбное – что правда, то правда. Возьмешь меня в долю?
- У тебя что, на меня контракт? – с подозрением спросил Стив. Эта бретонка с самого начала так поставила разговор, что и сам Роджерс перешел на «ты», даже не заметив этого. Кроме того, она все-таки не выглядела опасной, и Стив как-то сразу расслабился и перешел на полушутливый тон разговора.
- Ты успел насолить кому-нибудь из морровиндской знати?
- Нет.
- Значит – никакого контракта, – улыбнулась Наташа. – На самом деле, там обретается моя следующая цель. Главарь той шайки разбойников, что облюбовала верхние этажи руин в качестве своей базы. Только дурак упустил бы возможность подзаработать еще и контрабандой. А вдвоем всё безопасней.
- А если я откажусь? – не слишком надеясь на удачу, спросил Стив.
- Тогда я всю дорогу буду молча дышать тебе в затылок, – усмехнулась Наташа. – Говорю же, нам по пути.
- Тогда по рукам, – сдался Роджерс.
Теперь, помимо поисков неведомой мелкой штуковины, ему придется еще и опасаться ножа в спину от компаньонки. Новая жизнь на острове, определенно, «задалась».
***
- Ого-о… – в очередной раз выдал Роджерс.
- Не верти так башкой – отвалится, – буркнула Наташа, чем нисколько, впрочем, не убавила энтузиазма Стива.
- И вы называете это руинами? – Стив махнул рукой в сторону одной из металлических башен. – У нас в Сиродииле сохранились кое-где айлейдские постройки – вот они именно что похожи на развалины. А здесь даже работает все!
Тут он был совершенно прав – несмотря на поблекшие краски и толстый слой ржавчины, башни продолжали гордо задирать нос кверху, почти не покосившись. Более того, выходящие на поверхность части двемерских механизмов – и те исправно работали, несмотря на тысячелетия без ухода.
- Не все так благополучно, как кажется на первый взгляд, – рассудительно заметила Наташа. – И вообще – соберись. Мы почти подошли к центральному входу. Можем наткнуться на разбойника из местной шайки.
Центральный вход оказался наглухо заварен.
- Ну и что теперь? – разочарованно спросил Стив, разглядывая внушительную на вид металлическую сферу, плотно закрывающую двери.
- Искать путь, конечно же, – буркнула Наташа, внимательно оглядываясь вокруг.
- Можно попробовать заклинанием, – неуверенно начал Роджерс – и отпрянул от неожиданности. Сфера поддалась и с усталым скрежетом отошла, открывая круглый вход.
- Или просто подумать головой, – Наташа указала на незаметный рычаг, скрывавшийся в одной из ниш. – Скорее – а то закроется.
Лезть под землю Стиву не хотелось: этот город простоял тут три тысячи лет, медленно разрушаясь – пусть внешне он и выглядит сносно… Когда потолок неожиданно упадет тебе на голову, будет поздно пенять на собственную беспечность. Да только выбора не было.
- Так, давай договоримся сразу, – произнесла Наташа, когда за ними закрылась дверь. – Нам совершенно не обязательно убивать всех разбойников.
- То есть, ты предлагаешь мне красться мимо, как последней крысе? – уточнил Стив.
- Нет, вылететь на середину лагеря с мечом наперевес, пылая праведным гневом, – обиделась бретонка.
- В любом случае, я для подкрадывания не приспособлен, – в доказательство своих слов, Роджерс погремел доспехами.
- Ну что ж, тогда будем убивать всех на своем пути, – с совершенно серьезным лицом ответила Наташа.
Стива же больше волновала головоломка. Как найти такую маленькую вещь в огромном двемерском поселении, Стив представлял себе очень смутно. Но примерное направление поисков уже набросал. И первым пунктом в них стояло: поймать хоть одного языка и хорошенько его расспросить. Вторым – не выдать себя попутчице. Стив вовсе не был уверен, что ее осведомленность в его истинных планах что-то поменяет, но лучше все же перестраховаться.
***
Первого разбойника они встретили почти сразу же. Наташа приложила палец к губам, скользнула вперед, подгадала момент, пока он отвернется – и взяла ничего не подозревающего имперца в заложники. Тот только пискнул, почувствовав холодное лезвие на своей шее. Стивен быстро разоружил врага, но тот и не думал дергаться.
- А теперь ты будешь хорошим мальчиком и все нам расскажешь, – прошипела Наташа. Пленный что-то проскулил, по тону – утвердительное. – Сколько вас здесь?
- П-пятнадцать, – испуганно выдавил он. Стив поморщился. Одно слово – разбойники. Отребье. Нападают только кучей и на беззащитных, а чуть что – сразу душа в пятки.
- Кто главный? – продолжила Наташа. – Как найти?
Разбойник выдал в ответ инструкцию такой длины, что даже у привычного к заковыристым маршрутам Стива голова кругом пошла. Похоже, это не город, а какой-то лабиринт!
- Хорошо, – кивнула Наташа – и перерезала разбойнику горло. Стив едва успел отскочить, чтобы не испачкаться в крови.
- Зачем?!
- Предлагаешь оставить его в живых? Самому жить надоело? – удивилась Наташа.
- Нет, но… Это же нечестно! – Стив запнулся, пытаясь подобрать слова, объяснить, что же его возмутило.
- Рыцарь у нас ты, – пожала плечами бретонка. – Вот и убивай в честном поединке. Меня только не трогай.
- Ох, ладно, идем, – сдался Стив.
- Нет, я иду, – отозвалась Наташа. – На разведку. Потом только – ты. Их пятнадцать, надо действовать осторожно.
Вот так и получилось – Наташа в разведке, а Стив тащился следом. Ему даже мечом помахать не пришлось. Разве только в одном случае, когда бретонка наткнулась сразу на троих и не смогла убрать их чисто. К счастью, на шум сражения не прибежала подмога, двемерские руины – довольно шумное место. Все эти стучащие, шелестящие, скрежещущие механизмы отлично скрывают крики и лязг другого металла, боевого.
Стив не забывал ни на минуту, зачем он здесь. Без особой надежды вертел головой по сторонам. Особенно внимательно он осматривал жилые помещения. Наташа убирала всех разбойников, которые могли послужить источником информации, а искать головоломку наугад было совсем уж невесело.
К главарю разбойников Наташа Стива не пустила. Сказала – это ее контракт и дело чести. Он сам пошел, без спроса. И успел как раз вовремя – главарь, матерый имперец, оказался устойчив и к морагтонгским штучкам, и к женским чарам, так что Стивен застал до боли знакомую картину: Наташу, убегающую от сурового мужика с двуручным мечом. Правда, в этот раз у нее было меньше места для маневра – помещение служило банде заодно и кладовой-сокровищницей и было все завалено ящиками, двемерской утварью, броней, драгоценностями, контрабандной выпивкой и прочими радостями незаконного промысла на отшибе цивилизации. Петлять среди всего этого великолепия выходило плохо, а кинжалы Наташи, рассчитанные скорее на внезапность, чем на честный бой, не могли тягаться с двуручником ни при каком раскладе. Особенно если противник хорошо владеет мечом – а он владел.
Стивен вмешался как раз, когда Наташа была загнана в угол между стеллажами – и инициатива боя перешла к напарникам. Пока Стив принимал основной удар на себя, прикрываясь щитом, Наташа пыталась подобраться со спины. Разбойник крутился волчком, огрызаясь, пока бретонка все-таки не нащупала слабое место в его обороне. Через минуту все было кончено.
- Вот это контракт выпал, – устало выдохнула Наташа, вытирая пот со лба. – Ты зачем опять вмешался?
- Хочешь сказать, у тебя снова все было под контролем? – удивился Стив, обшаривая помещение глазами.
- Представь себе – да, – уперлась та. – Выбираешь, что бы прихватить? Хорошая идея. Железки и посуду, предупреждаю сразу, не бери – заплатят копейки.
- И не думал, – Стив двинулся между стеллажами, разглядывая разбойничьи сокровища. – Ого… – он запустил руку в одну из мисок и достал оттуда россыпь изумрудов. А как насчет этих камешков?
- Эти – берем! – алчно сверкнула глазами Наташа. – Совсем ребята оборзели: такую красоту по мискам рассыпать!
Стив прихватил горсть драгоценных камней и ссыпал в сумку на поясе.
А потом он увидел ее.
Двемерскую головоломку.
***
Сначала Роджерс скользнул по ней взглядом – и только через пару секунд пришло узнавание. Стив впился в игрушку глазами, не в силах поверить своему счастью. Небольшой куб, умещающийся в ладони, покрытый двемерскими письменами… по крайней мере, Стив надеялся, что эти странные каракули и есть двемерские письмена.
- Что ты там увидел? – поинтересовалась Наташа, с видом знатока разглядывающая кинжал с рукоятью из желтого металла.
- Да просто раздумываю, что бы еще прихватить.
- Кстати, а ты не задумывался заодно о том, что теперь, когда мы нашли столько сокровищ, я могу ударить тебя в спину и оставить твой хладный труп гнить здесь? Чтобы не делиться добычей? – Наташа любовалась бликами на лезвии кинжала. Стив повернулся и внимательно посмотрел на нее:
- Полагаю, в таком случае я бы давно лежал на полу в луже крови, и ты не стала бы меня предупреждать.
- Тоже верно, – улыбнулась бретонка. – Я – ассасин, а не какая-то там разбойничья шваль. Грызться из-за добычи не стану, у меня тоже есть честь, знаешь ли. Но ты должен быть осмотрительнее – в следующий раз тебе может не повезти с попутчиком.
Стив пожал плечами и отвернулся.
Двемерская головоломка пропала. Стив подумал было, что перепутал полки, пошарил взглядом вокруг – но нет. Проклятый куб просто исчез. Наташа подобралась, перехватила кинжал за лезвие – и метнула его в сторону выхода. Кинжал жалобно взвизгнул, встретившись со стеной, и упал на пол. В ту же секунду с натужным скрежетом стала закрываться массивная железная дверь. Наташа со Стивом наперегонки бросились к ней, но успели только беспомощно ударить ладонями по шершавому металлу – дверь была заперта наглухо.
- Четырнадцать! – в сердцах выпалила Наташа.
- Что? – не сразу понял Стив.
- Я особо не считала, но вот теперь поняла. Мы убрали четырнадцать разбойников. Одного упустили из виду.
Стив привалился спиной к двери. Кто-то утащил головоломку из-под самого его носа. Да еще и отрезал единственный выход на поверхность, в придачу.
***
- Здесь есть еще один выход, – подала голос Наташа из-за груды ящиков. – Только, боюсь, это скорее вход…
Стив поспешил к ней. После того, как они поняли, что никакими человеческими усилиями дверь не открыть, а единственный свиток «Божественного вмешательства» Стив умудрился потерять где-то по дороге – или, вернее, ему помогли его потерять, уточнила Наташа – оба взялись за поиски запасной двери, свитков перемещения, карманного двемерского тарана, хотя бы еды и воды – в общем, чего-нибудь, что позволило бы скрасить их безрадостное положение узников двемерских подземелий.
Вот уж действительно, когда и сокровищ не захочешь.
- Смотри, заперта с этой стороны, – Наташа указала на внушительных размеров балку, перегораживающую дверь. – Этой частью руин разбойники не пользовались. Значит, оттуда могли прийти враги. Значит, там мы наткнемся на двемерских пауков, центурионов, всяческие ловушки. Значит…
- Я понял, – прервал ее Стив. – Но это наш шанс выбраться наверх. Ведь не может же быть так, чтобы отсюда на поверхность вел только один проход.
- Бывает, что и один, – пожала плечами Наташа. – Может, остальные выходы тоже на засовах. Или мы наткнемся на обвал. Или нас размажет по стенке какой-нибудь работающий центурион…
- Давай просто откроем эту дверь, – тяжело вздохнул Стив. Повышенная словоохотливость напарницы, открывшаяся вот в такой вот тревожный момент, Роджерсу определенно не нравилась – так как заставляла нервничать и его самого.
- Как скажешь, – ответила ему таким же вздохом Наташа.
Дверь они открывали с опаской – вопреки ожиданиям, с той стороны на них не вывалилась грохочущая, скрежещущая плохо смазанными сочленениями и яростно вращающая оружием толпа механических монстров. За дверью начинался коридор, абсолютно пустой и безопасный на вид.
- Ты успела его разглядеть? – спросил Стив, пока они осторожно пробирались вглубь механического города.
- Едва-едва, – мрачно ответила Наташа. – Проклятый босмер. Они умеют прятаться – так что я заметила его, только когда он уже выходил. Еще и в руке какую-то штуковину держал, кубик такой…
Стив остановился так резко, что Наташа сначала заозиралась в поисках опасности, и только потом возмущенно спросила:
- Что?
- Мы должны его найти.
- Чтобы отомстить поганцу – конечно! Но не обязательно…
- Нет, мы… Знаешь, я был не до конца с тобой откровенен, – покраснел Стив. – Дело в том, что я пришел сюда… у меня был, эм… заказ на определенную вещь.
- А этот босмер тебя опередил, – понимающе кивнула Наташа. – Да уж, я заметила, башкой всю дорогу ты вертел знатно. Тогда как красоты местные тебе наскучили, как только мы вошли внутрь. Так что же ты искал?
- Тот самый куб, – неохотно признался Стив. – Мне обещали хорошо за него заплатить. Один чокнутый коллекционер двемерских редкостей.
- Тогда удачи тебе в этом деле, – хмыкнула Наташа. – Потому что я собираюсь покинуть эти даэдровы руины так быстро, как смогу.
Стив только плечами пожал.
Первого паука-центуриона они встретили минут через пятнадцать ходьбы. Стив увернулся от прыгнувшего на него механизма, а затем проткнул его мечом – машина взорвалась, обдав Роджерса паром и разбросав по сторонам железные лапки. Потом пауки стали попадаться чаще, и их хорошо было слышно по звонкому цокоту лапок по полу.
Вынужденные узники Арктанда шли и шли, пересекая залы и коридоры. Если они набредали на развилку, то старались выбирать коридоры, ведущие вверх – но, как назло, все глубже и глубже спускались под землю. Теперь уже им было не до головоломки, сокровищ и архитектурных красот – выбраться бы наружу.
Однажды наткнулись на сферу-центуриона. Уже прошли мимо, Стив наклонился поправить наголенник, почувствовал движение сзади и услышал испуганный окрик Наташи. Узкий клинок со свистом прошелся по тому месту, где только что стоял Стив, пока тот, откатившись в сторону, поспешно поднимался на ноги. Центурион, до этого стоявший в нише в качестве безобидного шара, угрожающе взмахнул мечом, покачиваясь на колесах. Он так и крутился волчком, атакуя со всех сторон и ловко уворачиваясь от ответных «любезностей». Стив едва успевал блокировать удары щитом. Победить его удалось только после того, как Наташа метким броском перерубила пневматику адской машине – и та осела обездвиженной кучей.
Когда путники совсем выдохлись, а их биологические часы показали глубокую ночь, они остановились на ночлег. Импровизированный лагерь разбили в углу одного из небольших залов, прямо на металлическом полу. Фонари в этой части руин в большинстве своем перегорели – и почти вся зала была погружена во мрак. Наташа притащила откуда-то несколько странных, желто-серого цвета камней и пообещала, что они будут гореть. Не обманула – пламя камешки давали бледное, но стабильное. Мешки с провизией были тут же распотрошены Наташей, еда отсортирована по сроку, который она протянет, оставаясь съедобной, и бретонка взялась колдовать над ужином.
- А на огонь не сбегутся… ну, кто-нибудь? – с сомнением спросил Стив.
- Ты же видел – здесь даже крысы не водятся, – ответила Наташа. – Пауки всех перебили. А мы перебили пауков.
- Насчет крыс – это жаль. На тот случай, если еда все-таки закончится, было бы кстати.
- Ну, надеюсь, мы сможем выбраться раньше, – вздохнула Наташа. – Подожди-ка…
Теперь и Стив заметил громадную тень, появившуюся в дверном проеме. Роджерс тихонько потянул меч из ножен, Наташа отстегнула крепления одного из метательных ножей.
Шаг за шагом тень приближалась, в проеме показался весь силуэт – как ни странно, человеческий, не механическое чудовище. Он медленно подходил все ближе, не издавая ни звука.
- Кто здесь? – окликнул его Стив, прекрасно понимая, что незнакомец их видит.
Тень наконец-то вступила в круг света, отбрасываемый ближайшей лампой, и оказалась орком двухметрового роста в одних даэдрических поножах поверх потрепанных штанов, оборванных у колен. Орк казался огромным и свирепым – и вряд ли это была игра воображения, света и тени. Стивен невольно покрепче перехватил меч, Наташа глубоко вдохнула.
- Здравствуйте, – неожиданно сказал орк. – У меня очень редко бывают гости, поэтому я не подготовился, простите. Чем я могу вам помочь?
- О-о... – хором протянули Стив с Наташей, совершенно забыв о том, что буквально пару мгновений назад собирались сражаться с незнакомцем. Вежливый орк, с легкостью изъясняющийся предложениями более пяти слов – это было за гранью их картины мира.
- О, понимаю, – кивнул орк. – Простите, я не представился. Брюс Бэннер, ученый-двемер из крепости Арктанд. А это зеленое волосатое чудовище – мой друг Халк. Он по неосторожности забрел на нижние этажи – и был так любезен, что остался со мной.
- Двемеры же исчезли в середине первой эры! – обвиняюще воскликнула Наташа.
-Уверяю вас, я исчез еще раньше, – печально ответил Брюс. – К тому времени, как моя раса покинула этот мир, я уже был бестелесным духом – и не смог к ним присоединиться. Долгие годы я слонялся по своей лаборатории, запертый в ней, совсем один – пока ко мне не присоединился этот замечательный здоровяк.
- Н-но… Вы сами-то где? Сзади? Сверху? – спросил сбитый с толку Роджерс.
- Внутри, – огорошил ответом Бэннер. – Мне очень повезло – физически сильный и здоровый орк с чистым, как новый свиток пергамента, разумом. Заселиться в эту пустую голову не составило особого труда. Так у меня появилось тело и порвались узы, связывающие с местом смерти. С тех пор я могу ходить по всему городу. Правда, есть некоторые сложности. Халк, этот свирепый зверь, иногда выходит из-под контроля. Тогда он звереет и начинает крушить все вокруг – пока не свалится без сил, и я не восстановлю связи.
- А вы когда-нибудь выходили на поверхность? – осторожно спросил Стив.
- Нет, зачем? – отозвался Брюс. – Я – двемер, мое место здесь, среди всего того, что было дорого мне и моему народу. Правда, мне было немного одиноко… но теперь у меня есть вы.
- Вообще-то, мы собирались найти выход на поверхность, и надеялись, что вы нам поможете, – преувеличенно кокетливо захлопала глазками Наташа.
- Исключено, – покачал головой Бэннер. – Я не могу вас отпустить. Мне нужны собеседники и помощники. А то те, которых я набрал из местного ворья, давно износились.
- Извините, – холодно ответил Стив, мысленно уже прикидывая, как бы половчее ударить. – Но мы не можем остаться. Мы преследуем одного эльфа и никак не можем задержаться. Он украл у нас кое-что важное. Двемерскую головоломку, может быть – слышали? – уточнил Роджерс, рассчитывая на то, что Бэннер хотя бы отвлечется, и его можно будет застать врасплох.
Но тут случилось странное. Бэннер весь подался вперед и даже как будто побледнел:
- Головоломку?
- Да, этот разбойник украл головоломку и сейчас… тащит ее в неизвестном направлении.
- Я передумал, – быстро сказал Бэннер. – Я отведу вас на поверхность. И сам помогу найти вора. Собирайтесь – нам нужно еще заглянуть в лабораторию, а время не ждет!
- Но… мы шли весь день и очень устали, нам необходимо поспать, – возразила Наташа.
- Ох уж эти женщины, – дернул подбородком Бэннер. – Что наши, что ваши… Хорошо, даю вам четыре часа – и ни минуты больше. Приступайте!
***
- Итак… – начала Наташа. Бэннер проигнорировал эту многозначительность самым невежливым образом, продолжая шагать вперед. Стив с Наташей едва поспевали за ним.
- Что вы можете рассказать нам о кубе, за которым мы охотимся? – и не думала сдаваться бретонка.
- Это просто двемерская головоломка, – мрачно ответил Брюс.
- А почему же эта «просто головоломка» заставила вас позабыть о руинах родного города и поспешить на поверхность? – коварно уточнила Наташа.
- Дорогой сердцу сувенир, – нахмурился Бэннер.
- Видимо, не только вашему – раз за ним охотятся сразу трое. Как минимум, трое, – победно заявила бретонка. Бэннер раздраженно дернул плечом и ускорил шаг.
- Ладно, вы добились своего. Я расскажу. Вы должны понимать, во что ввязываетесь. Двемерская головоломка – не что иное, как артефакт невиданной мощи и величайшего потенциала. Если он попадет не в те руки – даже страшно представить, что может произойти. Его хозяин обретет невиданные ранее силы.
- И что, столь могущественный артефакт просто так валялся без дела в сокровищнице разбойников? – уточнила Наташа.
- Разбойники! – пренебрежительно фыркнул Бэннер. – Недалекие глупцы! Что они могут знать о настоящем могуществе? О, простите, но я начал злиться – и Халк разволновался. Мне нужно некоторое время, чтобы вернуть себе полный контроль, если позволите.
***
Хоукай проснулся оттого, что кто-то толкнул его. Да уж, у данмеров, несомненно, были свои достоинства – но вежливость среди них не значилась. Хмуро зевнув, босмер подхватил нехитрые пожитки и выбрался из-под панциря силт-страйдера на добротные мостки пристани. Молаг Мар, аванпост данмеров на краю бескрайней выжженной пустыни. Хоукай окинул печальным взглядом серые пепельные пустоши и угрюмые горы – и тяжело вздохнул. Дальше придется пешком. В этих краях силт-страйдеры не ходят, а господин – как назло, забрался в самую глушь. Придется соответствовать.
Старую, но все еще надежную велотийскую башню эльф нашел, наполовину занесенной серым пеплом. И как раз вовремя: на небе собирались багровые тучи, все вокруг затягивало красным маревом – пепельная буря была не за горами. В очередной раз подивившись, как можно называть «башней» плоское двухэтажное строение, Хоукай толкнул полукруглую дверь.
Его уже ждали – стоило только добраться до жилого этажа под самым потолком, подняться по пологому закручивающемуся пандусу – и в Хоукая уперлись два нетерпеливых красных глаза.
- Принес? – спросил совсем молодой данмер, притопывая ногой. Его господин со смешным именем Локи – типичный местный маг-затворник. Говорят, подающий надежды. Что ж, пока он платит, и платит хорошо – Хоукай согласен с этим утверждением. Босмер вместо ответа показал мешочек – судя по форме, в нем лежало что-то кубическое.
- Хорошо, – Локи пригладил и без того зализанные назад черные волосы и, нервно подметая пол мантией, прошелся туда и обратно. Взмахнул посохом, указывая направление:
- Положи на стол.
- При всем моем уважении… – начал босмер, но его наниматель скривился, сделал знак, приказывая молчать, выудил из складок мантии кошель и бросил его Хоукаю. Тот ловко поймал, спрятал награду, а затем положил мешочек с кубом на стол.
- Можешь быть свободен.
Хоукай легко поклонился и спустился вниз – хорошенько поворошить запасы еды и питья, и тем самым хоть так вознаградить себя за опасную аферу. Ведь девчонка почти достала его. Повезло, что удалось вовремя запереть дверь.
Как только босмер ушел, Локи бросился к столу и дрожащими пальцами дернул завязки мешочка. Не сдержал восторженного вздоха, когда наружу показался испещренный рунами бок.
Нет никаких сомнений – это та самая головоломка.
И она поможет ему достичь всего того, о чем он так долго мечтал.
***
- Кто-нибудь, напомните мне – что мы здесь делаем? – тоскливо спросил Стив, опираясь о парапет башни и глядя на раскинувшийся поодаль город.
- Проще простого, – ответила Наташа, помахивая сумкой. – Мы уходим из этого гостеприимного места, не попрощавшись. Потому что не имеем права выходить за пределы имперского форта без разрешения.
- Я бы и сам туда не пошел. Они же живут!..
- В огромных грибах, да, – кивнула Наташа. – Это же Садрит Мора – оплот дома Телванни, двинутых на всю голову магов. Кстати, удобно, функционально, а зелья от аллергии на споры можно купить в любой аптеке. Ты привыкнешь.
- Но грибы… – простонал Стив, как любой цивилизованный имперец отчаянно не понимая, как это вообще возможно – жить в огромном растении.
- Не вздумай ляпнуть это внизу, – вздохнула бретонка. – Ты ведь знаешь, что задевать патриотические чувства данмеров категорически запрещено? Хотя бы ради собственной безопасности.
- Я нанял нам лодку, пойдемте, – сзади бесшумно, как тень, появился Бэннер.
- Может быть, скажешь уже, куда мы направляемся? – недовольно поинтересовалась Наташа. – И за каким бесом перенеслись на другой конец острова?
- Вы ведь хотите найти куб? – ничуть не обиделся Брюс. – Но мы не знаем, где искать похитителя. Я веду вас в место, где мы сможем получить надежный компас, нацеленный прямо на головоломку.
- Потащишь нас в очередные двемерские развалины? – уточнила бретонка.
- Нет, лучше, – загадочно улыбнулся неупокоенный двемерский дух. – В Корпрусариум Дивайта Фира.
***
Бэннер с безмятежным видом налегал на весла. Чрезвычайно бледные Наташа и Стив тихонько сидели на носу лодки и не шевелились – все после того, как Брюс пообещал связать их, если они попытаются сбежать. Прецедент был – как только ребята узнали «радостную» новость, то тут же, не сговариваясь, решили – лучше они подождут двемеро-орка здесь. Стив ведь не видел город, а так вообще – давно мечтал ознакомиться с принципами грибостроения. А Наташа, как любезный гид, просто обязана ему помочь – чтобы не сгинул в недружелюбной Садрит Море…
Но победила все равно сила – как аргумент – и сейчас все трое держали путь к Тель Фир, уединенной башне древнего волшебника, от скуки открывшего при себе единственную лечебницу для больных корпрусом.
О, корпрус… Даже Стив о нем слышал. О нем слышали все, кто хоть раз ступал на землю Вварендфелла. Загадочная болезнь, идущая из самых недр Красной Горы. Она неизлечима – и тот несчастный, что заразится ею, будет вынужден долгие годы скитаться по Корпрусариуму, медленно, но верно теряя рассудок и превращаясь в ужасное чудовище.
Так надо ли говорить, почему наши бравые герои ни в какую не хотели лезть в самый рассадник заразы?
Только их никто не спрашивал.
- Грибная башня, – поморщился Стив. – Я должен был догадаться…
- Не волнуйся так, – фыркнула Наташа. – Нас все равно ждут самые что ни на есть привычные пещеры из земли и камня.
Они причалили. Пока Бэннер вытаскивал лодку на берег, Стив наклонился и осторожно потрогал причал.
- Надо же, это и правда растение! – грибной отросток на ощупь оказался упругим, но довольно прочным.
- Успеешь насмотреться, – вяло откликнулась Наташа. Она подхватила Стива под локоть и быстро зашептала. – Так, сейчас мы войдем в башню, и предупредить тебя возможности не будет. Самого волшебника мы не увидим, но с его дочерьми обязательно столкнемся. И не вздумай на них пялиться, а то мы никогда отсюда не выйдем. Они близняшки – все четверо, не вздумай этому удивляться. В Корпрусариуме оружием не размахивай, вообще не делай резких движений. И главное – ничего не трогай…
- Да понял я, понял, – пробурчал Роджерс. – Откуда ты все это знаешь?
- Это Морровинд. Здесь все знают Фира и его Корпрусариум, – туманно ответила Наташа и затихла.
Дочери Фира действительно оказались близняшками, Стив увидел только двух – и то успел поразиться сходству. Но общались путники в основном с Виста-Каем, аргонианином на входе в недра Корпрусариума.
- Хотите попытать свое счастье? – усмехнулся тот.
- Нет, мы в гости, – невозмутимо ответил Бэннер.
- Не нужно стесняться своей истинной цели, – продолжил улыбаться аргонианин. – Здесь с одинаковым почтением принимают и ученых, и воров. Последние сами знают, на что идут – а корпрусные твари хорошо стерегут добро своего хозяина.
- Как-то вы грубовато о своих пациентах… – не удержался и влез Стив.
- Посмотришь на них, парень, – Виста-Кай уставился на Роджерса змеиными глазами. – И поймешь, почему я их так называю.
- Спасибо за заботу, но мы действительно в гости, – Бэннера вообще, похоже, было ничем не прошибить.
- Мне все равно, – мотнул головой аргонианин. – Корпрусных тварей не трогать, на драку не нарываться, специально их не злить. Они ребята, в основном, смирные – кроме тех, что совсем обезумели от боли – поэтому постарайтесь близко к ним не подходить. Корпрус передается при непосредственном контакте и больше через кровь – но я бы вам посоветовал не прикасаться ни к чему без крайней на то нужды. Если же вы подхватите корпрус, помните – мы всегда рады вам в нашем Корпрусариуме! – с улыбочкой на змеиных губах закончил Виста-Кай, распахивая шаткую калитку. – Добро пожаловать!
- Оч-чень мило, – обычно храбрая Наташа вцепилась в локоть Стива мертвой хваткой. – Но лучше вы к нам.
Самому же Стиву желтое марево болезненных испарений, пеленой висящее в пещерах, тоже ой как не нравилось – но ему нужен был куб. А значит, отступать нельзя. Они осторожно пробирались вглубь пещер вслед за молчаливым Бэннером. Если слышали рычание больных корпрусом – старались обогнуть опасный участок по широкой дуге или хотя бы не шуметь. Стив видел здешних «пациентов» мельком, издалека – и то ему хватило за глаза. Корпрус менял человека до неузнаваемости, «украшая» уродливыми наростами и страшно деформируя тело и кожу. Не самое приятное зрелище – особенно если знаешь, что в любой момент можешь «купить себе билетик» на пожизненное и совершенно бесплатное проживание в этом милом местечке.
К тому моменту, как они добрались до небольшой пещерки, обставленной наподобие человеческого жилья, Стив совсем отчаялся, а Наташа и вовсе чуть ли не висела у него на руке без чувств. Бэннер уверенно проследовал вперед, остановился и зычно произнес:
- Где здесь живет последний из двемеров?
Послышался цокот лапок по дощатому настилу, и из-за ширмы выплыло существо. У существа была только верхняя половина туловища: непомерно раздутая, мерзкого пепельно-сиреневого оттенка. Некогда роскошная кудрявая борода висела клочьями. Одного из остроконечных ушей не хватало. Вместо нижней половины туловища у существа и вовсе был механизм – паучьи лапки, наподобие центурионовских, только гораздо крупнее.
- Кто здесь искал последнего двемера? – спросило существо. – Ягрум Багарн к вашим услугам.
- Я сказал – я хочу увидеть последнего двемера,- спокойно произнес Бэннер, скрестив руки на груди. – А не жалкую подделку.
- Как вы смеете?! – возмутился Ягрум. – Я живу здесь не одну сотню лет – и за это время ни одна живая душа не набралась наглости, чтобы заговорить со мной в таком тоне!
Брюс устало потер переносицу. Потом бросился к двемеру, с размаху всадил ладонь ему в живот и выдрал оттуда пучок внутренностей. Наташа испуганно икнула, одной рукой сильнее стиснув локоть Роджерса, а второй потянувшись за метательным ножом.
Ягрум Багарн безжизненно откинул голову назад, некрасиво раззявив рот, и осел на землю. Дыра в его пузе тихонько потрескивала. Ком внутренностей в руках Бэннера при более тщательном рассмотрении оказался пучком проводов.
Последний двемер Ягрум Багарн действительно оказался ничем иным, как подделкой.
Бэннер брезгливо встряхнул рукой и отбросил комок проводов в сторону:
- Халк, ну во имя интеграла?! – возмутился он. – Стоит только на секунду отвлечься…
- Не трогать корпрусных тварей, – просипела Наташа, медленно оттаскивая Стива подальше от их бедового товарища.
- Господа, вынужден спросить – как вам не стыдно?! – реальность словно решила добить незадачливых приключенцев: дверь шкафа, подпирающего стену пещеры, распахнулась, и оттуда бодрым шагом вышел… двемер? Смуглая кожа, смоляные волосы коротко острижены, бородка тоже. Остроконечные уши – оба на месте. И никаких признаков заражения корпрусом. На груди странного двемера, под одеждой, ровным голубоватым светом сиял кружок света. Помахивая рукой в двемерской перчатке, незнакомец переспросил:
- И я еще раз спрашиваю, остроухая ты зараза – зачем испортил моего робота? – он безошибочно определил источник неприятностей и набросился с упреками на Бэннера. – Между прочим, это была новейшая разработка! А знаешь ли ты, тупое создание лесов, дитя недопереваренного бога, каких трудов он мне стоил?
- Меня зовут Брюс Бэннер, и я прошу прощения за действия моего друга Халка, – поморщившись, Бэннер достал из-за пояса штанов носовой платочек и тщательно обтер пальцы. – Надеюсь, это бы не настоящий корпрусный монстр?
- На ваше счастье – нет, – хмыкнул двемер. – Господа. Дамы, – он кивнул Наташе. – Позвольте представиться, Тони Старк – последний выживший двемер. Руку для приветствия не предлагаю, раз уж вы успели поздороваться с пузом моего робота, – это Брюсу. Зато Стив получил крепкое рукопожатие, а Наташа – галантный поцелуй руки.
- Я думал, все двемеры вымерли, – протянул Стивен, окончательно сбитый с толку.
- Исчезли, – поправил его Тони. – А я вот – нет.
- Но… как? – не унимался Стив.
- Видите вот эту штуку, о мой любопытный имперский друг? – Тони оттянул ворот рубахи и продемонстрировал всем скопление голубоватых магических кристаллов в металлической оправе. – Так уж получилось, что мое тело каждый незабвенный миг стремится обратиться в пыль вслед за своими сородичами. Но вот он – не дает. Именно поэтому я все еще стою здесь и разговариваю с вами.
- Потрясающе… – выдохнул Бэннер.
- Спасибо, – кивнул Тони. – Приятно получить оценку от сородича, особенно – от первого встреченного за тысячи лет. Даже если он почему-то выглядит, как орк.
- Так уж вышло, – пожал плечами Бэннер. – Но остроты ума я не утерял, смею вас заверить. И почему же такой видный ученый выбрал для проживания это ужасное место – а не, скажем, дом предков со всем необходимым?
- Вы шутите? Почему я обитаю под крылышком у самого могущественного волшебника Морровинда, а, возможно – и всего Тамриэля? Да еще и величайшего ценителя двемерской культуры вдобавок? Дайте подумать… Потому что он обеспечивает мне самые комфортные условия для работы, снабжает необходимыми материалами, да еще и является прекрасным собеседником?
- Или потому что вы – его ручная зверушка? – невозмутимо уточнил Бэннер.
- Что вообще происходит? – шепотом спросил Стив у Наташи, раз уж про них все забыли.
- Почем мне знать, я живых двемеров до вчерашнего дня не видела – а теперь их сразу двое, – тихо откликнулась та. – Чужая культура…
- Простите? – вздернул бровь Тони, скрестив руки на груди.
- Прятаться здесь, под защитой… волшебника, подумать только! А ведь вы даже не больны корпрусом!
- И это говорит мне призрак, веками не выползавший из полуразрушенного города и вынужденный паразитировать на тупой свинье?
- Как видите, я выполз, – поморщился Бэннер.
- И притащил сюда двух человечков – я вижу. Вопрос в том, зачем?
- Потому что из моих руин похитили куб.
- Куб? Тот самый? – Тони резко сменил тон с воинственного на деловой.
- К сожалению, да, – ответил Бэннер. – Тот самый.
- Тогда дело наше плохо, я так понимаю? – вздохнул Тони. – Если эта штука попадет не в те руки, то ничем хорошим это не закончится.
- Именно поэтому мы здесь, – Бэннер посмотрел на Старка в упор. – Нам очень нужна ваша помощь.
- Действительно, без моих игрушек вы вычислите похитителя только когда конкретно бабахнет, – Тони задумчиво почесал подбородок. – Хорошо. Я вам помогу. Ждите здесь.
Он подцепил изломанного робота за одну из ножек и с грохотом поволок в лабораторию.
- Что все это значит? – возмутилась Наташа.
- Мы не знаем, где находится вор. Может быть, в этот самый момент он отплывает на материк. Без прибора, способного отследить излучение куба, мы можем блуждать в поисках оного вечно.
- А после того, как мы его найдем? – спросил Роджерс. – Ведь вы не отдадите куб нам, правда?
- Ну почему же… – начал Брюс, потом заметил, как на него смотрят, и спокойно продолжил. – Конечно, нет. Я заберу его с собой и спрячу так глубоко в руинах Арктанда, как смогу.
- Тогда зачем нам помогать тебе? – сощурился Стив.
- Потому что вы тоже, наверняка, хотите спасти этот уютный мирок от катастрофы, которая неминуемо наступит, если куб попадет не в те руки, – развел руками Бэннер.
- Сомнительная радость, – фыркнула Наташа.
- К тому же, вы всегда можете попробовать отнять у меня куб, – Бэннер посмотрел прямо на Стива. – Если он вам так нужен.
- Мне – не нужен, – вздохнула Наташа. – Но как же я теперь вас брошу?! Особенно тебя, Стив, ты ведь наверняка сгинешь без вести, а меня потом всю жизнь совесть будет мучить, – Стив покосился на девушку. Учитывая, что она все еще крепко стискивала его локоть, прозвучало так, словно она собирается провисеть на нем всю оставшуюся жизнь.
- Я готов! – со стороны шкафа раздался приглушенный голос Тони, а потом вышел и сам его обладатель. За это время он успел облачиться в красно-золотую двемерскую броню непривычного вида.
- Ч-что это значит? – удивленно спросил Стив.
- Вероятно, что я иду с вами! – жизнерадостно сообщил Тони.
- А как же величайший маг всех времен и народов? – едко поинтересовался Бэннер.
- Ну я же не его ручная зверушка, – пожал плечами Старк. – Разомнусь, посмотрю мир… Для ученого это бывает полезно.
- Попробую заполучить куб в качестве игрушки… – дополнил его ответ Брюс. Тони нехорошо прищурился…
- Значит так, – Стив мягко отстранил Наташу и вышел вперед. Оба двемера оглянулись на него с удивлением, будто не понимая, как он осмелился влезть в их разговор. – Мы все сейчас возьмем – и перестанем ссориться.
Двемеры в унисон насмешливо фыркнули.
- Молодой человек, – начал Тони. – Чтоб вы знали, это не ссоры, а обычная рабочая обстано…
- Дайте мне договорить, – остановил его Стив, которому смертельно надоели их препирательства. – Так вот – мы перестанем ссориться. Потому что всем нам – так или иначе – нужен этот куб.
- Мне не… – подняла руку Наташа, но быстро увяла под строгим взглядом Роджерса.
- И мы хотим его вернуть, ведь так? Это наша общая цель, и мы должны забыть внутрикомандные конфликты ради нее. Если так захочется выяснить отношения – после того, как мы сделаем дело. После того, как мы вернем куб – и будем разбираться, кому он достанется. Но до этого момента – мы должны действовать сообща.
- Это кто такое сказал? – удивился Старк.
- Я, – выпятил подбородок Роджерс. – Раз больше некому.
- Какой наглый наземный… – хмыкнул Тони. – Но мысль здравая – делить шкуру неубитого нетча и вправду бессмысленно.
- Что тут говорить – предложение этого человека рационально и позволяет оптимизировать временные затраты на выполнение цели, – произнес Бэннер. – Разумное решение.
Наташа просто пожала плечами и кивнула.
- Тогда решено, – подвел итог Стив. – Мы выдвигаемся за кубом.
Продолжение - в комментариях
@темы: TES III, Фанфик закончен, Adventure, AU, Gen, G, Фанфикшен, Crossover
ЗЫ: Последняя фраза вообще выбила. Герой Кватча прое%ал свою победу...
ЗЫ: Последняя фраза вообще выбила. Герой Кватча прое%ал свою победу...
Ну, учитывая, какими жертвами ему досталась победа чужая, он, может, и рад бы был... пока не узнал бы, чем это все грозит в конечном счете ^^''' А все даэдра, опасные и непредсказуемые создания же